Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Kálfsvísa 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 664.
Dagr reið Drǫsli en Dvalinn Móðni,
Hǫð Hjálmþér en Haki Fáki.
Reið bani Belja Blóðughófa
en Skævaði skati Haddingja.
Dagr reið Drǫsli en Dvalinn Móðni, Hjálmþér Hǫð en Haki Fáki. {Bani Belja} reið Blóðughófa en {skati Haddingja} Skævaði.
Dagr rode Drǫsull and Dvalinn Móðnir, Hjálmþér Hǫðr and Haki Fákr. {The slayer of Beli <giant>} [= Freyr] rode Blóðughófi and {the champion of the Haddingjar <legendary family>} [= Helgi] Skævaðr.
Mss: R(37v), Tˣ(39r), U(40r), A(14v), C(6v) (SnE); papp10ˣ(42v), 2368ˣ(95), 743ˣ(75r) (LaufE)
Readings: [1] Dagr: so U, A, C, papp10ˣ, 2368ˣ, 743ˣ, Dagi R, Tˣ; Drǫsli: hrafni U [3] Hǫð (‘havð’): so U, om. R, ‘ha’ Tˣ, hjálmr A, papp10ˣ, 2368ˣ, 743ˣ, hǫlða C; Hjálmþér: háfœta A, papp10ˣ, 743ˣ, hvatra C, háfeta 2368ˣ [4] Fáki: faxa U [5] Reið: réð Tˣ [7] Skævaði: ‘sceradi’ Tˣ
Editions: Skj AI, 650, Skj BI, 656, Skald I, 321; SnE 1848-87, I, 482-3, II, 351, 459, 595, SnE 1931, 170, SnE 1998, I, 89; LaufE 1979, 274, 352-3, NK 320.
Notes: [1] Dagr: Mss R and Tˣ read ‘Dagi’ (retained in SnE 1998), but the readings of the other mss suggest that this is a scribal error. Dagr was the legendary progenitor of the Daglingar (SnE 1998, I, 103); cf. dǫglingr, a heiti for ‘prince, ruler’. See also Ættartölur in Flat 1860-8, I, 25, where Dagr is listed as one of the ancestors of Haraldr hárfagri, Hyndl 18/1 and Ragnarssona saga (RagnSon, Hb 1892-6, 466). — [1] Drǫsli ‘Drǫsull’: A variant form of Drasill, and the latter is given as a heiti for ‘horse’ in Þul Hesta 3/4. See AEW: drasill. The word also occurs as the second element in Yggdrasill lit. ‘Yggr’s horse’, the world ash-tree in Old Norse myth (see, among other sources, Vsp 19-20, 47). The U variant hrafni is clearly incorrect, and likely to have been caused by Hrafni in st. 3/1 below. — [2] Dvalinn: The name of a dwarf in Vsp 11/4, 14/2, Hávm 143/3 and a heiti for ‘dwarf’ in Þul Dverga 2/2. See also LP: Dvalinn and SnE 1998, II, 453 for other attestations of the name. In the present context, Dvalinn appears to be a legendary person. The name is related to the weak verb dvala ‘delay’ (see AEW: dvala). — [2] Móðni ‘Móðnir’: The nom. form of this word could also be construed as Móðinn, but Móðnir is given as a heiti for ‘horse’ in Þul Hesta 4/2 and that form has been adopted here. — [3]: The line is defective in R (‘h\i/almþer’), and Tˣ has ‘ha hialmþer’, which is difficult to make sense of. It looks as though the scribes of A and C tried to restore the reading of this line in different ways: Hjálmr Háfœta ‘Hjálmr [rode] Háfœti (lit. ‘the long-legged one’)’ A (adopted in Skj B and Skald); hǫlða hvatra (gen. pl.) ‘of brave men’ C. The present edn, which retains the name Hjálmþér from R, Tˣ, follows U (so also SnE 1998). It is likely that the line is corrupt, however, because it contains three rather than four syllables. — [3] Hǫð ‘Hǫðr’: Otherwise attested only as the name of the blind god Hǫðr, the slayer of Baldr in Old Norse myth. — [3] Hjálmþér: Also mentioned in Ættartölur (Flat 1860-8, I, 25), where he is listed as the son of Egðir and the father of Eylimi, and as one of the ancestors of King Haraldr hárfagri. A person named Hjálmþér is also the protagonist of Hjálmþérs saga. — [4] Haki: A sea-king and brother of Hagbarðr (see Note to RvHbreiðm Hl 27 [All], as well as Anon (SnE) 15, Note to Anon (FoGT) 24/1 and Anon (FoGT) 27). — [4] Fáki ‘Fákr’: Also given as a heiti for ‘horse’ in Þul Hesta 2/1 (see also Note to SnSt Ht 71/3). See AEW: fákr for early attestations of this word. The U variant faxa (nom. faxi ‘horse’, lit. ‘one with a mane’) is also possible, but unlikely in view of the other ms. witnesses. — [5] bani Belja ‘the slayer of Beli <giant> [= Freyr]’: For Freyr killing the giant Beli, see Gylf (SnE 2005, 31-2). Freyr is also called bani Belja in Vsp 53/5. — [6] Blóðughófa ‘Blóðughófi’: Lit. ‘one with a bloody hoof’, and given as a heiti for ‘horse’ in Þul Hesta 4/5 (blóðhófr) and Þorgþ I 3/1. — [7] Skævaði ‘Skævaðr’: Listed as a heiti for ‘horse’ in Þul Hesta 1/6 and Þorgþ I 2/2, and probably an agent noun derived from the weak verb skæva ‘walk, hurry’ (see, e.g., HHund II 4/5, Oddrgr 32/2, Akv 35/1). — [8] skati Haddingja ‘the champion of the Haddingjar <legendary family> [= Helgi]’: In the short prose section following HHund II (NK 161), it is said that Helgi and Sigrún were reborn as Helgi ‘Haddingiaskaði’ (presumably Haddingjaskati) and Kára. Helgi Haddingjaskati is also mentioned in Ættartölur (Flat 1860-8, I, 24), where he is among the followers of one of the Haddingjar, the family that ruled Telemark and Hallingdal (ON Haddingjadalr) in Norway.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.