Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra meyja drápa 12’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 899-900.
Jésús Kristus upp nam rísa
einn og þrennr og birtiz henni;
postulum sagði hun prýðimestum
prúða sýn, er fegnir trúðu.
Eyðimerkur sótti síðan
sára nauð um þrjátigi ára;
hvern dag sá hun með hjálparaugum
himna dýrð, er guð várr skýrði.
Jésús Kristus nam upp rísa einn og þrennr og birtiz henni; hun sagði prúða sýn prýðimestum postulum, er fegnir trúðu. Sótti síðan eyðimerkur, sára nauð, um þrjátigi ára; hvern dag sá hun með hjálparaugum dýrð himna, er várr guð skýrði.
‘Jesus Christ rose up single and threefold and revealed himself to her; she related the beautiful sight to the most magnificent Apostles, who, glad, believed [it]. Then she sought out the deserts for painful trial for thirty years; every day she saw with eyes of help the glory of the heavens, which our God displayed.’
[1-2]: The gospels of John (XX.11-18) and Mark (XVI.9) represent Mary Magdalene as the first person to whom the risen Christ made an appearance, and relate that she then informed the disciples of this news. According to Mark XVI.11, she was not believed. — [5-8]: In the Western Christian tradition Mary Magdalene became a type of the contemplative and the penitent.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Jesus xristus upp nam | rísa. eírnn ok þrennr ok bírtízt henni· postulum sagdi hun prydí mestum. pruda syn er | fegnir trudu· / eydí merkr sóttí sidan· sara naud vm xxx ära· hvern dag sa hun | med hialpar augvm· hímna dyrd er gud uor skyrdí· /
(KW)
Jésús Kristus upp nam rísa
einn og þrennr birtiz henni;
postulum sagði hun prýðimestum
prúða sýn, er fegnir trúðu.
Eyðimörkur sig sótti síðan með
sára nauð um þrjátigi ára;
hvern dag þá hun með hjálparaugum
himna dýrð, er guð várr stýði.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.