Kate Heslop (ed.) 2012, ‘Þorleifr jarlsskáld Rauðfeldarson, Drápa about Sveinn tjúguskegg 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 374.
Opt með œrnri giptu
ǫðlings himins rǫðla
Jóta gramr inn ítri
Englandi rauð branda.
{Inn ítri gramr Jóta} rauð branda opt Englandi með œrnri giptu {ǫðlings {rǫðla himins}}.
‘The splendid ruler of the Jótar [DANISH KING = Sveinn] reddened blades often in England with ample luck of the Lord of the discs of the sky [HEAVENLY BODIES > = God]. ’
Soon after arriving at Sveinn’s court, Þorleifr asks his permission to recite a poem about him. It is well received and Sveinn gives Þorleifr a ring and a sword in payment.
As noted above, the stanza is introduced as a, or the, stef ‘refrain’ from a forty-stanza drápa.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Opt með œrnri giptu
ǫðlings himins rǫðla
jótra gramr inn ítri
Englandi roðit branda.
Oft | med ærnnri giftu o᷎dlíngs hímíns ʀo᷎dla iotra gramr hínn itri. æinglande ʀodít brannda.
(DW)
Opt með œrnri giptu
ǫðling himins rǫðla
Jóta inn †eytre†
á Englandi rauð branda.
Opt með œrnri giptu
ǫðlings himins rǫðla
Jóta gramr ítri
á Englandi rjóða branda.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.