Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Þjóðólfr Arnórsson, Magnússflokkr 14’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 81-2.
Rǫmm vas hildr, sús Hramma
harðéls viðir bǫrðusk,
— herr gekk snart at snerru —
sunnudags of unnin.
Flaut, þás feigir létu
fjǫr gnýstafir hjǫrva,
— þjóð sǫkk niðr at nauðum —
nár á hverri bôru.
Rǫmm hildr vas of unnin sunnudags, sús {viðir {harðéls Hramma}} bǫrðusk; herr gekk snart at snerru. Nár flaut á hverri bôru, þás {feigir {hjǫrva gný}stafir} létu fjǫr; þjóð sǫkk niðr at nauðum.
‘A mighty battle was fought on a Sunday, which trees of the harsh storm of Hrammi <= Óðinn> [BATTLE > WARRIORS] waged; the army advanced keenly to the onslaught. A corpse floated on every wave, as the doomed staves of the din of swords [(lit. ‘din-staves of swords’) BATTLE > WARRIORS] gave up life; people sank down under duress.’
As with sts 8 onwards, this is set within the sea-battle of Århus (Áróss). It is separated from sts. 12-13 by the remark that the battle was fought on the Sunday before Christmas.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Rǫmm vas hildr, sús Hramma
harð-elds viðir bǫrðusk,
— herr gekk snart á snerru —
sunnudag of unninn.
Flaut, þás feigir létu
fjǫr gnýstafir hjǫrva,
— þjóð sǫkk niðr at nauðum —
nár á hverri bôru.
Rꜹmm var hildr su er hramma | harð eldz viðir bǫrðuz | herr gecc snart a snerro | suɴo dag um uɴiɴ | flꜹt þa er feigir leto | fiǫr gny stafir hiǫrva | þioð sꜹcc niðr at nꜹðom | nár a hveʀi báro |
(VEÞ)
Rǫmm vas hildr, sús Hramma
harðéls viðir bǫrðusk,
— herr gekk snart at snerru —
sunnu†.d.† of unni.
Flaut, þás feigir létu
fjǫr gunnstafir hjǫrva,
— þjóð sǫkk niðr at nauðum —
nár á hverri bôru.
Rǫmm vas hildr, sús Hramma
harðéls viðir bǫrðusk,
— herr gekk snart af snerru —
sunnudags of unninn.
Flaut, þás feigir létu
fjǫr gunnstafir hjǫrva,
— þjóð sǫkk niðr at nauðum —
nár á hverri bôru.
Rꜹmm var hilldr sv er hramma harðels viðir borðoz herr gekk | snart af snerro svɴo dags vm vɴíɴ · flꜹt þa er feigir le | to fior gvɴ stafir híorva · þioð sꜹ́k niðr at nꜹðom | nár a hverri baro·
(VEÞ)
†Rꜹm† vas hildr, sús Hramma
harðéls viðir bǫrðusk,
— herr gekk snart at snertu —
sunnudagr af unni.
Flaut, þás feigir létu
fjǫr gnýstafir hjǫrva,
— þjóð skaut at nauðum —
nár á hverri bôru.
Rǫmm vas hildr, sús hrammar
harðéls viðir bǫrðusk,
— herr gekk snart at snertu —
sunnudagr af unni.
Flaut, þás feigir létu
fjǫr gnýstafir hjǫrva,
— þjóð skaut at nauðum —
nár á hverri bôru.
Rǫmm varð hildr, sús Hramma
harðéls viðir bǫrðusk,
— herr gekk snart at snerru —
sunnudags of unnin.
Flaut, þás feigir létu
fjǫr †(g)n(ys)†stafir hjǫrva,
— þjóð sǫkk niðr af †nauðr[…]† —
nár á hverri bôru.
Rǫmm vas hildr, sús hrama
harðéls viðir bǫrðusk,
— herr gekk snart at snæru —
sunnudags of unnin.
Flaut, þás feigir létu
fjǫr gnýsstafir hjǫrva,
— þjóð sǫkk niðr af nauðum —
nár á hverri bôru.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.