Ámundi Árnason, Poem about Páll byskup 2 — ed. R. D. Fulk
Not published: do not cite (ÁmÁrn Páll 2IV)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Dáðhittir gat dróttins
dýrgeðr lǫgum stýra,
sitt bjó sannvinr rétta,
sextán vetr, til betra;
hyggjum hitt at (seggja)
hjalpríkum vel líkar
(gagn vann af hug hreinum)
hans ǫnn goði ok mǫnnum.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Da̋dhitter gat drottens / dẏrgiedur | lȯgum sty̋ra / sitt bio sannuinur retta / Sextan vet | ur til betra / híȷ́ggium hítt ad segia / híalpry̋kum | vel ly̋ka / gagn vann aff hug hrey̋num / hans ȯnn | Gude og mȯnnum .
(SGG)
imagesDa̋dhitter / gat drȯttum / dÿr giedz | Logum styra / sitt || biȯ samvitur rietta . sextan vetur til betra / hyggíum | hitt ad seggia / hialp rykum vel lyka / giorist von af | hug hreinum / hann ann | Gudj og monnum .
(SGG)
Daad hitter gat drottum / dÿr giedz | lógum stýra / sitt bio | samvitur retta sextan vetur til betra / hÿggium hitt ad | beggia ; híalp rijkum vel lijka / giórist vón af hug hreijn | um / hann ann | Gude og mónnum :
(SGG)
imagesUse the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.