Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Halldórr skvaldri, Útfarardrápa 12’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 492.
Orkið, Ála serkjar
élfestir, þrek mestum;
ætt berr grams of grimma
gagnprúðr Sigurðr magni.
Orkið, {{{Ála serkjar} él}festir}, mestum þrek; gagnprúðr Sigurðr berr magni of grimma ætt grams.
You perform, {strengthener {of the storm {of Áli’s <sea-king’s> shirt}}} [(lit. ‘storm-strengthener of Áli’s shirt’) BYRNIE > BATTLE > WARRIOR], the greatest deed of courage; victory-splendid Sigurðr overwhelms the fierce family of the ruler.
Mss: A(4v), W(103) (TGT)
Readings: [2] ‑festir: ‑festis W; þrek: þik W [3] berr: so W, beit A; grimma: so W, góma A
Editions: Skj AI, 488, Skj BI, 460, Skald I, 226; SnE 1848-87, II, 118, 411, TGT 1884, 78, 188-9, TGT 1927, 53, 97.
Context: The helmingr is given as an example of soloecismus as defined by Donatus, that is, the change of grammatical number for the same subject (2nd pers. pl. in the first couplet, and 3rd pers. sg. in the second).
Notes: [3] grimma ætt grams ‘the fierce family of the ruler’: The identity of this ruler is unknown, but Björn Magnússon Ólsen (in TGT 1884, 189) suggests that it refers to the prince of the Saracens (so also Finnur Jónsson in TGT 1927, 97).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.