Hharð Lv 7II
Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Haraldr harðráði Sigurðarson, Lausavísur 7’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 48-9.
Rjóðandi mun ráða
randabliks ór landi
oss, nema Einarr kyssi
øxar munn inn þunna.
{Rjóðandi {randabliks}} mun ráða oss ór landi, nema Einarr kyssi inn þunna munn øxar.
{The reddener {of the rim-flash}} [SWORD > WARRIOR = Einarr] will expel us [me] from the land, unless Einarr kisses the thin mouth of the axe.
Mss: Kˣ(547v), 39(25ra), F(46vb), E(17v), J2ˣ(274r) (Hkr); FskBˣ(74r), FskAˣ(274) (Fsk); H(47r), Hr(34ra) (H-Hr); Flat(198rb) (Flat); 570a(21r)
Readings: [1] Rjóðandi: Bjóðandi E, ‘Riodan’ Flat [2] randa‑: randar‑ F, rand‑ H
Editions: Skj AI, 359, Skj BI, 330, Skald I, 167; ÍF 28, 124 (HSig ch. 43), F 1871, 218, E 1916, 61; ÍF 29, 262 (ch. 56); Fms 6, 270 (HSig ch. 57); Flat 1860-8, III, 344, Mork 1928-32, 171, Andersson and Gade 2000, 205, 476 (MH); HÍ 1873, 241, HÍ 1952, 9.
Context: As Lv 6 above.
Notes: [All]: Einarr and his son, Eindriði, were assassinated at King Haraldr’s instigation (c. 1056). — [4] munn øxar ‘mouth of the axe’: I.e. the blade of the axe. See Falk 1914, 116-17.
References
- Bibliography
- Fms = Sveinbjörn Egilsson et al., eds. 1825-37. Fornmanna sögur eptir gömlum handritum útgefnar að tilhlutun hins norræna fornfræða fèlags. 12 vols. Copenhagen: Popp.
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- Andersson, Theodore M. and Kari Ellen Gade, trans. 2000. Morkinskinna: The Earliest Icelandic Chronicle of the Norwegian Kings (1030-1157). Islandica 51. Ithaca and London: Cornell University Press.
- Falk, Hjalmar, ed. 1914a. Sólarljóð. Videnskapsselskapets skrifter II. Hist.-filos. kl. 7. 2 vols. Kristiania (Oslo): Dybwad.
- Flat 1860-8 = Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and C. R. Unger, eds. 1860-8. Flateyjarbók. En samling af norske konge-sagaer med indskudte mindre fortællinger om begivenheder i og udenfor Norge samt annaler. 3 vols. Christiania (Oslo): Malling.
- Mork 1928-32 = Finnur Jónsson, ed. 1928-32. Morkinskinna. SUGNL 53. Copenhagen: Jørgensen.
- ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
- F 1871 = Unger, C. R., ed. 1871. Fríssbók: Codex Frisianus. En samling af norske konge-sagaer. Christiania (Oslo): Malling.
- E 1916 = Finnur Jónsson, ed. 1916. Eirspennill: AM 47 fol. Nóregs konunga sǫgur: Magnús góði – Hákon gamli. Kristiania (Oslo): Den norske historiske kildeskriftskommission.
- HÍ 1873 = Gustav Storm, ed. 1873. Snorre Sturlassöns historieskrivning, en kritisk undersögelse, 236-60. Copenhagen: Luno.
- HÍ 1952 = Jón Helgason and Jakob Benediktsson, eds. 1952. Hákonar saga Ívarssonar. SUGNL 62. Copenhagen: Jørgensen.
- ÍF 29 = Ágrip af Nóregskonunga sǫgum; Fagrskinna—Nóregs konungatal. Ed. Bjarni Einarsson. 1985.
- Internal references
- (forthcoming), ‘ Heimskringla, Haralds saga Sigurðssonar’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=142> (accessed 10 May 2024)
- (forthcoming), ‘ Unattributed, Magnúss saga góða ok Haralds harðráða’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=147> (accessed 10 May 2024)
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.