Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 81 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I 13)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 57.
‘Lát grund grafa, gera skorninga,’
sagði Merlínus menja deili.
‘Veitið vatni, ok vitið síðan,
hvat spát hafi spillir bauga,
— þat es nýlunda — niðr ór fjalli.’
‘Lát grafa grund, gera skorninga,’ sagði Merlínus {deili menja}. ‘Veitið vatni niðr ór fjalli ok vitið síðan, hvat {spillir bauga} hafi spát; þat es nýlunda.’
‘Have the earth dug, form channels,’ Merlin said {to the sharer of neck-rings} [GENEROUS MAN = Vortigern]. ‘Drain the lake down from the mountain and then find out what {the despoiler of rings} [GENEROUS MAN = Merlin] has prophesied; that is a novelty.’
Mss: Hb(51r) (Bret)
Editions: Skj AII, 23-4, Skj BII, 26, Skald II, 16-17; Bret 1848-9, II, 43 (Bret st. 81); Hb 1892-6, 278; Merl 2012, 138-9.
Notes: [All]: Cf. DGB 108 (Reeve and Wright 2007, 141.573): Praecipe hauriri stagnum per riuulos ‘Order the pool to be drained through channels’ (cf. Reeve and Wright 2007, 140). — [2] skorninga ‘channels’: A hap. leg. in poetry (LP: skorningr). The word is attested only three times in prose (ONP: skorningr), all in the meaning of ‘strip of cloth’ (CVC: skorningr); the general sense is ‘cutting’. — [5-10]: Complex word order occurs intermittently in Merl. See for example I 54/9-12 and I 63/5‑8. — [5-6] veitið … vitið ‘drain … find out’: As noted by Merl 2012, this is 2nd pers. pl., contrasting with the sg. lát ‘let’ used in l.1. The interpretation of Merl 2012 is that Merlin turns from addressing Vortigernus to addressing his workmen. More likely, however, is that implicitly Vortigernus is the speaker of ll. 5-10, as indicated by the following sentence in DGB (see I 14, Note to [All]).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.