R. D. Fulk (ed.) 2012, ‘Eyvindr skáldaspillir Finnsson, Hákonarmál 10’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 185.
Gǫndul þat mælti, studdisk geirskapti:
‘Vex nú gengi goða,
es Hôkuni hafa með her mikinn
heim bǫnd of boðit.’
Gǫndul mælti þat, studdisk geirskapti: ‘Gengi goða vex nú, es bǫnd hafa of boðit Hôkuni heim með mikinn her.’
‘Gǫndul said that [this], leaned on a spear-shaft: ‘The gods’ force grows now, since the gods have invited Hákon home with a great army.’’
As for st. 1.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Gꜹndul þat mælti | studdiz geirscapti | vex nu gengi goða | er Haconi hafa | með her mikiɴ | heim bꜹnd vm boþit |
(RDF)
Gǫndul þat mælti,
studdisk geirsskapti:
‘Vex nú gengi goða,
es Hkon hafa
með her mikinn
heim bœndr of boðit.’
Gondol þat mælti stvddiz geírs skapti vex nv gengi goða ér | hakon hafa með her mikíɴ heím bø̨ndr of boðit. |
(RDF)
Gǫndul þat mælti,
studdisk geir-skapti á:
‘Vex nú gengi †go†,
es Hôkuni hafa
með her mikinn
heim bǫnd of boðit.’
Gꜹn | dul þat mællti studdiz geirskapti a vexnu genngi go | er haconi hafa með her mikinn heim bꜹnd of boþit·
(RDF)
Gǫndul þat mælti,
studdisk geir-skapti á:
‘Vex nú gengi goða,
es Hôkuni hafa
með her mikinn
heim bǫnd of boðit.’
Gꜹndul þat mælti | studdiz geirscapti a | vex nu gengi goða | er Haconi hafa | með her mikinn || heim bꜹnd of boðit |
(RDF)
Gaundul þat mælti | studdiz geirscapti | vex nu gengi goða: | er Haconi hafa | með her mikinn | heim baund vm boðit. ||
(RDF)
Skj: Eyvindr Finnsson skáldaspillir, 1. Hákonarmál 10: AI, 66, BI, 58, Skald I, 36; Hkr 1893-1901, I, 220, IV, 60, ÍF 26, 195, Hkr 1991, I, 127 (HákGóð ch. 31/2), F 1871, 84; Möbius 1860, 233, Jón Helgason 1968, 27, Krause 1990, 87-91.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.