Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Einarr Skúlason, Runhenda 4’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 553-4.
(not checked:)
kynda (verb): kindle
(not checked:)
2. fljótr (adj.): quick
[1] fljótt: so Tˣ, U, A, B, ‘[...]ott’ something erased before ‘o’ R, skjótt C
[1] fljótt ‘quickly’: The R variant ótt ‘furiously’ (adv. to óðr ‘furious’) is possible, but less likely in view of the erasure and the reading of the other mss.
(not checked:)
2. en (conj.): but, and
(not checked:)
flýja (verb): to flee, take flight
(not checked:)
Hísing (noun f.): [Hisingen]
[3] herr Hísingar ‘the people of Hisingen’: Hisingen is an island in the Götaälv in present-day Sweden, then on the border between Norway and Sweden.
(not checked:)
herr (noun m.; °-s/-jar, dat. -; -jar, gen. -ja/herra): army, host
[3] herr Hísingar ‘the people of Hisingen’: Hisingen is an island in the Götaälv in present-day Sweden, then on the border between Norway and Sweden.
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
[4] sás hafði verr ‘who had the worst of it’: Lit. ‘who had it worse’.
(not checked:)
hafa (verb): have
[4] sás hafði verr ‘who had the worst of it’: Lit. ‘who had it worse’.
(not checked:)
verri (adj. comp.): worse, worst
[4] sás hafði verr ‘who had the worst of it’: Lit. ‘who had it worse’.
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Funi is given in Skm as a heiti for ‘fire’.
The events described in this st. appear to have taken place at the same time as those documented in sts 2-3 above, because, even though the st. is not cited, both Hkr (ÍF 28, 326) and Mork (1928-32, 442) mention that Eysteinn punished the Hísingar on that occasion.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.