Martin Chase (ed.) 2007, ‘Einarr Skúlason, Geisli 22’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 25.
Drótt þó dýran sveita
dǫglings ríks af líki
(vôn gleðr hug) með hreinu
(hans batnaðar) vatni.
Satts, at Sygna dróttin*
særendr guði kæran
hrings — megu heyra drengir
hans brǫgð — í grǫf lǫgðu.
Drótt þó dýran sveita af líki ríks dǫglings með hreinu vatni; vôn hans batnaðar gleðr hug. Satts, at {særendr hrings} lǫgðu {dróttin* Sygna}, kæran guði í grǫf; megu drengir heyra brǫgð hans.
The retainers washed precious blood from the body of the powerful prince with pure water; anticipation of his improvement gladdens the mind. It is true that {the wounders of the ring} [GENEROUS MEN] laid {the lord of the Sygnir} [= Óláfr], dear to God, in the grave; men can hear of his deeds.
Mss: Flat(2ra), Bb(117va)
Readings: [4] hans: hárs Bb [5] Satts (‘satt er’): so Bb, satt var Flat; dróttin*: dróttins Flat, dróttinn Bb [7] megu: skulu Bb
Editions: Skj AI, 463, Skj BI, 432, Skald I, 213; Flat 1860-8, I, 3, Cederschiöld 1873, 5, Chase 2005, 72, 143-4.
Notes: [All]: Sts 22-4 relate the miracle of a blind man who regains his sight by smearing some of the bloody water used to wash Óláfr’s body on his eyes; for analogues, see Chase 2005, 37-8. — [4] hans batnaðar ‘of his improvement’: Both Skj B and Skald adopt an emended form of Bb’s ‘hars’ here instead of Flat’s hans, viz. hs batnaðr, giving the sense ‘hope of high improvement [salvation] gladdens the soul’. — [5] dróttin* (acc. sg.) ‘the lord’: A slight emendation to Bb’s reading makes better sense than Flat’s dróttins. While it is possible to produce sense from the latter (see Chase 2005, 143 for possible readings), they are strained and involve considerable syntactic fragmentation.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.