Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Þorfinnsdrápa 2’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 232.
(not checked:)
ormr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): serpent
[1] Orms felli: ‘Ormspelle’ 743ˣ
(not checked:)
fellir (noun m.; °-s, dat. -i): slayer, feller
[1] Orms felli: ‘Ormspelle’ 743ˣ
(not checked:)
2. drekka (verb; °drekkr; drakk, drukku; drukkinn/drykkinn): drink
(not checked:)
allr (adj.): all
(not checked:)
alkostigr (adj.): [excellent]
[2] fen hrosta ‘swamp of malt [ALE]’: The variant fen ‘marsh, swamp’ is required here, as seemingly also in Egill St 19/1, 3V: fen hrosta ‘swamp of mash [ALE]’ (with ms. fanst emended to fens). See the Note on hrosta in st. 1/3-4, where the ‘ale’ is elevated as part of a poetry-kenning.
(not checked:)
hrosti (noun m.): [malt, mash]
[2] fen hrosta ‘swamp of malt [ALE]’: The variant fen ‘marsh, swamp’ is required here, as seemingly also in Egill St 19/1, 3V: fen hrosta ‘swamp of mash [ALE]’ (with ms. fanst emended to fens). See the Note on hrosta in st. 1/3-4, where the ‘ale’ is elevated as part of a poetry-kenning.
(not checked:)
1. rausn (noun f.): magnificence
[3] ræsir drýgði rausn ‘the ruler practised bounty’: Or, as suggested by the Context, ‘practised splendid hospitality’. The variant rausn dugði ræsis ‘the ruler’s bounty availed/was fitting’ would also make good sense, praising Þorfinnr (the ræsir) by means of understatement.
(not checked:)
drýgja (verb; °-gð-): cause, practise
[3] drýgði: so R702ˣ, 325III β, 743ˣ, dugði 48ˣmarg
[3] ræsir drýgði rausn ‘the ruler practised bounty’: Or, as suggested by the Context, ‘practised splendid hospitality’. The variant rausn dugði ræsis ‘the ruler’s bounty availed/was fitting’ would also make good sense, praising Þorfinnr (the ræsir) by means of understatement.
(not checked:)
2. þá (adv.): then
(not checked:)
ræsir (noun m.): ruler
[3] ræsir: so R702ˣ, 325III β, 743ˣ, ræsis 332ˣ, 48ˣmarg
(not checked:)
rǫgn (noun n.): the gods (in names) < Rǫgnvaldr (noun m.): Rǫgnvaldr
[4] Rǫgn‑: ‘rg‑’ 743ˣ
[4] niðr Rǫgnvalds ‘descendant of Rǫgnvaldr [= Þorfinnr]’: This Rǫgnvaldr is Þorfinnr’s ancestor, Rǫgnvaldr inn ríki Eysteinsson, jarl of Møre (Mœrr) in Norway, traditionally the first Nordic possessor of Orkney and Shetland (e.g. HhárfHkr ch. 22, ÍF 26, 122).
(not checked:)
valdr (noun m.): ruler < Rǫgnvaldr (noun m.): Rǫgnvaldr
[4] niðr Rǫgnvalds ‘descendant of Rǫgnvaldr [= Þorfinnr]’: This Rǫgnvaldr is Þorfinnr’s ancestor, Rǫgnvaldr inn ríki Eysteinsson, jarl of Møre (Mœrr) in Norway, traditionally the first Nordic possessor of Orkney and Shetland (e.g. HhárfHkr ch. 22, ÍF 26, 122).
(not checked:)
1. niðr (noun m.; °-s; niðjar/niðir, acc. niði): son, kinsman, relative
[4] niðr Rǫgnvalds ‘descendant of Rǫgnvaldr [= Þorfinnr]’: This Rǫgnvaldr is Þorfinnr’s ancestor, Rǫgnvaldr inn ríki Eysteinsson, jarl of Møre (Mœrr) in Norway, traditionally the first Nordic possessor of Orkney and Shetland (e.g. HhárfHkr ch. 22, ÍF 26, 122).
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
gegnum (prep.): through
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
In Orkn, the st. is quoted to corroborate a statement that Þorfinnr kept his retainers and other magnates (ríkismenn) in food and drink all through the winter, unlike other rulers who usually restricted such bounty to Yule. In LaufE, it is the first item in an appendix of skaldic extracts; the three kennings are underlined in ms. 743ˣ.
Further LaufE mss. have copies of ll. 1-2: see LaufE 1979, 112, 115-16.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.