Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Haralds saga Sigurðarsonar 9’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 822-3.
Gramr vá frægr til fremðar
flestan sigr inn digri;
hlautk, þvít heima sôtum,
heilagt fall til vallar.
Uggik øfst ráð, tyggi;
yðr mun feigð of byrjuð;
— trolls gefið fôkum fyllar
fíks — veldra goð slíku.
Frægr gramr inn digri vá flestan sigr til fremðar; hlautk heilagt fall til vallar, þvít sôtum heima. Uggik øfst ráð, tyggi; feigð mun of byrjuð yðr; gefið {fôkum fíks trolls} fyllar; goð veldra slíku.
‘The famous stout prince won most victories for his advancement; I got a holy death on the battlefield, because we [I] stayed at home. I fear the final undertaking, lord; death will be in store for you; you will provide fill for the steeds of the greedy troll [WOLVES]; God will not be the cause of that.’
The st. is recited to King Haraldr in a dream on (or before) his expedition to England, allegedly by Haraldr’s half-brother, Óláfr Haraldsson (S. Óláfr).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Gramr vá frægr til fremðar
flestan sigr inn digri;
hlautk, þvi at heima sôtum,
heilagt fall til vallar.
Uggik enn at , tyggi;
yðr mani feigð of byrjuð;
— trolls gefið fôkum fyllar
fíks — veldra goð slíku.
Gramr vá frægr til fremðar
flestan sigr inn digri;
hlautk, þvít heima sôtum,
heilagt fall til vallar.
Uggik enn at , tyggi;
yðr mani feigð of byrjuð;
— trolls gefið fôkum fyllar
fíks — veldra goð slíku.
Gramr vá frægr til fremðar
flestan sigr inn digri;
hlautk, þvít heima sôtum,
heilagt fall til vallar.
Uggik enn at , tyggi;
yðr mani feigð of byrjuð;
— trolls gefið fôkum fyllar
fíks — veldrat goð slíku.
Gramr vá frægr til fremðar
flestan sigr inn digri;
hlautk, þvít heima sôtum,
heilagt fall til vallar.
Uggik heldr at , tyggi;
yðr sé feigð of byrjuð;
— trolls gefið fôkum fylli
fíks — veldra goð slíku.
Gramr vá frægr til fremðar
flestan sigr inn digri;
hlautk, þvít heima sôtum,
heilagt fall til vallar.
Uggik enn at , tyggi;
yðr mani feigð of byrjuð;
— trolls gefið fôkum fyllar
fíks — veldra goð slíku.
Gramr vá frægr til fremðar
flestan sigr inn digri;
hlautk, þvít heima sôtum,
heilagt fall til vallar.
Uggik øfst ráð, tyggi;
yðr myni feigð of †byrdoð†;
— trolls gefið fôkum fylli
fíks — réðrat goð slíku.
Gramr vá frægr til fremðar
flestan sigr inn digri;
hlautk, þvít heima sôtum,
heilagt fall til vallar.
Uggik øfst ráð, tyggi;
yðr †muni† feigð of †byrdod†;
— trolls gefið fôkum fylli
fíks — réðrat goð slíku.
Gramr var frægr til fremðar
flestan sigr inn digri;
hlautk, þvít heima sôtum,
heilagt fall til vallar.
Uggik øfst ráð, tyggi;
yðr myni feigð of †byrdod†;
— trolls gefið fôkum fylli
fíks — réðrat goð slíku.
Gramr vá frægr til fremðar
flestan sigr inn digri;
hlaut, þvít heima sôtum,
heilagt fall til vallar.
Uggik øfst ráð, tyggja;
yðr mun feigð of byrjuð;
— trolls gefr fôkum fylli
fíks — veldrat goð slíku.
Gramr vá frægr til fremðar
flestan sigr inn digri;
hlautk, þvít heima sôtum,
heilagt fall til vallar.
Uggik øfsta ráð , tyggja;
†era feigd vm bvr egda† ;
— troll gefa fôkum fylli
fíks — †veldrar† goð slíku.
Gramr vá frægr til fremðar
flestan sigr inn digri;
hlautk, þvít heima sôtum,
heilagt fall til vallar.
Uggik helzt at , tyggi;
yðr mun feigð of byrjuð;
— troll gefi fôkum fyllar
fíks — réðrat goð slíku.
Gramr vá frægn til fremðar
flestan sigr inn digri;
hlautk, þvít heima sôtum,
heilagt fall til vallar.
Uggik at , tyggi;
yðr er feigð of byrjað;
— trolls gefið frœknum fylki
fíks — veldr atgerð slíku.
Gramr vá frægr til feigðar
flestan sigr inn digri;
hlýtr þú, ef heima sætir,
heilagt fall til vallar.
Uggik øfst ráð, tyggja;
yðr mun feigð of byrjuð;
— trolls gefið fôkum fyllar
fíks — réðra goð slíku.
Gramr var frægr til fremðar
flestan sigr inn digri;
hlautk, þvít heima sôtum,
heilagt fall til vallar.
Uggik øfst ráð, tyggja;
yðr mun feigð of byrjuð;
— troll †giora† fôkum fylli
fíks — veldrat goð slíku.
Gramr vá frægr til fremðar
flestan sigr inn digri;
hlautk, þvít heima sôtum,
heilagt fall til vallar.
Uggik øfst ráð, tyggja;
yðr mun feigð of byrjuð;
— trolls gefið fôkum fyllar
fíks — veldrat goð slíku.
Gramr vá frægr til fremðar
flestan sigr inn digri;
hlautk, þvít heima sôtum,
†haleitt† fall til vallar.
Uggik øfst ráð, tyggja;
yðr mun feigð of byrjuð;
— trolls gefið fôkum fyllar
fíks — veldrat goð slíku.
Gramr vá frægr til fremðar
flestan sigr inn digri;
hlautk, þó at heima sætim,
heilagt fall til vallar.
Uggik øfst ráð, tyggja;
yðr man feigð of byrjað;
— trolls gefið fôkum fylli
fíks — veldrat goð slíku.
Gramr va frægr til fremdar | flestan sigr en digri | laut ek þo at heima sætim | heilact fall til vallar | uɢi ek efzt rað tiggia || yðr man feigð um byriað | trollz gefit fakum fylli | fiks velldrað gvð sliku |
(VEÞ)
Skj: Anonyme digte om historiske personer og begivenheder [XI], [8]. Drömme- og varselsvers 11: AI, 430-1, BI, 400-1, Skald I, 198, NN §§3096, 3234; ÍF 28, 178 (HSig ch. 82), F 1871, 243, E 1916, 91; ÓH 1941, I, 640 (ch. 270); ÍF 29, 277 (ch. 62); Mork 1867, 112, Mork 1928-32, 267, Andersson and Gade 2000, 264-5, 480 (MH); Flat 1860-8, III, 389 (MH); Fms 6, 404 (HSig ch. 114); Hb 1892-6, 333-4, Fellows Jensen 1962, 39-40 (Hem).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.