Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon (HSig) 9II/4 — heilagt ‘a holy’

Gramr vá frægr til fremðar
flestan sigr inn digri;
hlautk, þvít heima sôtum,
heilagt fall til vallar.
Uggik øfst ráð, tyggi;
yðr mun feigð of byrjuð;
— trolls gefið fôkum fyllar
fíks — veldra goð slíku.

Frægr gramr inn digri vá flestan sigr til fremðar; hlautk heilagt fall til vallar, þvít sôtum heima. Uggik øfst ráð, tyggi; feigð mun of byrjuð yðr; gefið fôkum fíks trolls fyllar; goð veldra slíku.

The famous stout prince won most victories for his advancement; I got a holy death on the battlefield, because we [I] stayed at home. I fear the final undertaking, lord; death will be in store for you; you will provide fill for the steeds of the greedy troll [WOLVES]; God will not be the cause of that.

readings

[4] heilagt: ‘haleitt’ Hr

notes

[4] heilagt fall ‘holy death’: Lit. ‘holy fall’. Skald emends the Hr variant ‘haleitt’ to hligt and reads hligt fall ‘splendid (or ‘high’) fall’ (see NN §3234). However, ‘haleitt’ is clearly a scribal error. Óláfr Haraldsson (S. Óláfr) died at the battle of Stiklestad (29 July 1030). He was later canonised and became the patron saint of Norway.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.