Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þul Skipa 1III

Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Skipa heiti 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 861.

Anonymous ÞulurSkipa heiti
12

‘Now’

(not checked:)
nú (adv.): now

[1] Nú: ‘[…]’ C, ‘[…]v’ B, ‘Nv’ 744ˣ

Close

mun ‘shall’

(not checked:)
munu (verb): will, must

[1] mun ek: ‘[…]’ C, man ek A

Close

ek ‘I’

(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me

[1] mun ek: ‘[…]’ C, man ek A

Close

skýra ‘explain’

(not checked:)
1. skýra (verb): explain, interpret

Close

skipa ‘of ships’

(not checked:)
skip (noun n.; °-s; -): ship

Close

heiti ‘the names’

(not checked:)
heiti (noun n.): name, promise

Close

ǫrk ‘ark’

(not checked:)
ǫrk (noun f.; °arkar/erkr; erkr): [Ark, chest]

[3] ǫrk ára‑: ‘aur kara’ C

notes

[3] ǫrk (f.) ‘ark’: A loanword from Lat. arca ‘chest’. ON ǫrk usually means ‘coffin, chest’, but it occurs in religious prose texts with the meaning ‘ark’ (for references, see Fritzner: örk). It seems that the implied meaning of the word in the present context is ‘the Ark’, which is suggested by the fact that this heiti occupies the initial position in the entire list of nautical terms. Otherwise ǫrk denotes a kind of boat used on the Elbe in Saxony (MLG ark; see Falk 1912, 90; SnE 1998, II, 442).

Close

ára ‘oar’

(not checked:)
1. ár (noun f.; °-ar, dat. u/-; -ar/-ir(LandslBorg 151b²¹)): oar < árakló (noun f.)

[3] ǫrk ára‑: ‘aur kara’ C

notes

[3] árakló (f.) ‘oar-claw’: An otherwise unattested cpd from ár f. ‘oar’ and kló f. ‘claw’ (cf. klœr pl. ‘claws’ among Heiti á skipi in st. 9/6 and Note there). It is likely that the word denotes a kind of rowlock and, if so, it would belong among the heiti for parts of a ship. Faulkes (SnE 1998, II, 235) suggests that the correct form could be arakló ‘eagle-claw’ and perhaps the proper name of a particular ship. That is unlikely, however, because two short syllables in metrical positions 2-3 would render the line unmetrical.

Close

kló ‘claw’

(not checked:)
kló (noun f.; °-; klǿr): claw < árakló (noun f.)

notes

[3] árakló (f.) ‘oar-claw’: An otherwise unattested cpd from ár f. ‘oar’ and kló f. ‘claw’ (cf. klœr pl. ‘claws’ among Heiti á skipi in st. 9/6 and Note there). It is likely that the word denotes a kind of rowlock and, if so, it would belong among the heiti for parts of a ship. Faulkes (SnE 1998, II, 235) suggests that the correct form could be arakló ‘eagle-claw’ and perhaps the proper name of a particular ship. That is unlikely, however, because two short syllables in metrical positions 2-3 would render the line unmetrical.

Close

askr ‘ash’

(not checked:)
askr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): ash, ash-tree, ash-ship

notes

[4] askr (m.) ‘ash’: I.e. a small ship made of ash-wood (cf. LP: askr B.2 and ESkál Vell 4/2I). There is evidence that the word denoted ‘Viking ship’ in the older Germanic languages (Falk 1912, 87; Jesch 2001a, 135-6). Cf. Ascomannos ‘Ashmen’ used synonymously with Wichingos ‘Vikings’ by Adam of Bremen (Gesta Hammaburgensis ecclesiae pontificum; Schmeidler 1917, Book II, ch. 29), OE æsc ‘light vessel’ and æscman ‘sailor, pirate’. Askr is used several times for Hjálmarr’s and Oddr’s ship in Ǫrvar-Odds saga (e.g. ch. 13, FSN II, 206) and also as the first element in the nickname askmaðr ‘ship-man’ (Finnur Jónsson 1907, 284).

Close

sess ‘roomy’

(not checked:)
1. sess (noun m.; °-, dat -/-i;n dat. -um): seat, throne < sessrúmnir (noun m.)

notes

[4] sessrúmnir (m.) ‘roomy-seater’: In Gylf (SnE 2005, 25), Sessrúmnir is the name of Freyja’s hall, but as a heiti for ‘ship’ the cpd occurs only in the present þula. This fact suggests that the term had changed its referent in the þulur, perhaps owing to the reinterpretation of the first element as a nautical term, i.e. sess m. ‘bench of a boat’ (on the transformation of mythical names into heiti, see Gurevich 1992c, 42-7).

Close

rúmnir ‘seater’

[4] ‑rúmnir: hrungnis C, ‘rymir’ B

notes

[4] sessrúmnir (m.) ‘roomy-seater’: In Gylf (SnE 2005, 25), Sessrúmnir is the name of Freyja’s hall, but as a heiti for ‘ship’ the cpd occurs only in the present þula. This fact suggests that the term had changed its referent in the þulur, perhaps owing to the reinterpretation of the first element as a nautical term, i.e. sess m. ‘bench of a boat’ (on the transformation of mythical names into heiti, see Gurevich 1992c, 42-7).

Close

skeið ‘warship’

(not checked:)
1. skeið (noun f.; °-ar; -r/-ar/-ir): ship

notes

[5] skeið, skúta ‘warship, vessel’: For skeið f. ‘warship’, see Jesch (2001a, 124-6) and Falk (1912, 104-5). Skúta f. was a smaller, faster ship that could carry a sail but could also be propelled by oars (Falk 1912, 95-7).

Close

skúta ‘vessel’

(not checked:)
1. skúta (noun f.; °-u; -ur): boat

[5] skúta: ‘skú[…]’ C

notes

[5] skeið, skúta ‘warship, vessel’: For skeið f. ‘warship’, see Jesch (2001a, 124-6) and Falk (1912, 104-5). Skúta f. was a smaller, faster ship that could carry a sail but could also be propelled by oars (Falk 1912, 95-7).

Close

skip ‘ship’

(not checked:)
skip (noun n.; °-s; -): ship

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

[6] ok: om.

Close

Skíðblaðnir ‘Skíðblaðnir’

(not checked:)
skíðblaðnir (noun m.)

notes

[6] Skíðblaðnir: The name of Freyr’s ship, which the dwarfs made for him (Grí 44/3; Gylf, SnE 2005, 34, 36). The cpd probably means ‘one built of thin planks’ (so LP: Skíðblaðnir; from a cpd *skíðblað ‘piece of wood blade’ plus the suffix ‑nir; cf. Blaðnir ‘single-bit blade’, the name of a sword; Falk 1914b, 47).

Close

nórnór

(not checked:)
nór (noun m.): ship

notes

[7] nór (m.): According to Falk (1912, 85), this was originally a boat made from a hollowed tree-trunk and hence the same as nǫkkvi ‘rowing boat’ (l. 8 below). Cf. New Norw. nu, nuv ‘vessel, boat’, Lat. navis ‘ship’ (ÍO: nór 1). The word occurs only in poetry (Þjóð Yt 17/10I brandnór ‘fire-ship [HOUSE]’) and as the first element in the cpd Nóatún (lit. ‘field of ships’), the name of the ocean home of the god Njǫrðr (cf. Grí 16/1). It is not possible to ascertain exactly what kind of boat this was.

Close

Naglfari ‘Naglfari’

(not checked:)
Naglfari (noun m.): nail-studded one

notes

[7] Naglfari: A mythical ship, lit. ‘nail-goer’, also attested as Naglfar in Vsp 50/8 and Gylf (SnE 2005, 36, 50-1). In Gylf (loc. cit.), Nagl- is interpreted as nagl m. ‘nail’ and the ship is said to have been made of dead people’s nails. The first element of the cpd is more likely to have been derived from nagli m. ‘spike’, however, referring to the seam of nails in a ship’s planking (naglar í skipi ‘nails in a ship’ = saumfǫr ‘rivet-row’). Hence, according to Lie (1954), Naglfar(i) was originally a common noun, a ship-heiti of the pars pro toto type similar to saumfǫr ‘rivet-row’ (st. 5/3 below), subsequently reinterpreted as a mythical proper name. Naglfari ‘riveted, decorated with nails or studs’ is also a sword-heiti (Þul Sverða 8/4), as well as the name of Nótt’s husband in Gylf (SnE 2005, 13).

Close

nǫkkvi ‘rowing boat’

(not checked:)
1. nǫkkvi (noun m.; °-a): boat

[8] nǫkkvi: nǫkkvi ok A, B

notes

[8] nǫkkvi, snekkja ‘rowing boat, warship’: According to Falk (1912, 85), nǫkkvi m. was originally a boat made from a hollowed tree-trunk (see Note to l. 7 above). Cf. OE naca, OS nako and OHG nahho ‘ship, boat’ (AEW: 1. nǫkkvi). A snekkja f. was a larger warship, which appears to have been somewhat smaller than a skeið ‘warship’ (l. 5 above). See Falk (1912, 102-3) and Jesch (2001a, 126-7).

Close

snekkja ‘warship’

(not checked:)
snekkja (noun f.; °-u; -ur): warship

notes

[8] nǫkkvi, snekkja ‘rowing boat, warship’: According to Falk (1912, 85), nǫkkvi m. was originally a boat made from a hollowed tree-trunk (see Note to l. 7 above). Cf. OE naca, OS nako and OHG nahho ‘ship, boat’ (AEW: 1. nǫkkvi). A snekkja f. was a larger warship, which appears to have been somewhat smaller than a skeið ‘warship’ (l. 5 above). See Falk (1912, 102-3) and Jesch (2001a, 126-7).

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.