Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þul Ǫrvar 2III

Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Ǫrvar heiti 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 820.

Anonymous ÞulurǪrvar heiti
12

Flug ‘Flight’

(not checked:)
2. flug (noun n.): flight, ?precipice < flugglǫð (noun f.)

notes

[1] flugglǫð, flugsvinn ‘flight-bright one, flight-swift one’: Neither heiti occurs elsewhere as a term for ‘arrow’. The first element in the compounds is flug n. ‘flight’, and the second elements are the adjectives glaðr ‘glad, bright’ and svinnr ‘quick’.

Close

glǫð ‘bright one’

(not checked:)
glǫð (noun f.): [bright one, horse] < flugglǫð (noun f.)

[1] ‑glǫð: glǫð ok Tˣ, A, B

notes

[1] flugglǫð, flugsvinn ‘flight-bright one, flight-swift one’: Neither heiti occurs elsewhere as a term for ‘arrow’. The first element in the compounds is flug n. ‘flight’, and the second elements are the adjectives glaðr ‘glad, bright’ and svinnr ‘quick’.

Close

flugsvinn ‘flight-swift one’

(not checked:)
flugsvinn (noun f.): [flight-swift one]

notes

[1] flugglǫð, flugsvinn ‘flight-bright one, flight-swift one’: Neither heiti occurs elsewhere as a term for ‘arrow’. The first element in the compounds is flug n. ‘flight’, and the second elements are the adjectives glaðr ‘glad, bright’ and svinnr ‘quick’.

Close

Fífa ‘Fífa’

(not checked:)
fífa (noun f.; °-u; -ur): fífa

notes

[2] Fífa: Lit. ‘cotton-grass’, originally the name of a plant (Eriophorum) and here referring to an arrow with a plume. This is another of King Gusir’s arrows (see also Flaug st. 1/4, Hremsa st. 1/6 and smíðis Gusis ‘Gusir’s handiwork’ st. 2/4). Fífa ‘Arrow’ is also the name of a ship (see Falk 1914b, 99 and Rv Lv 8/5II). Fífa as a heiti for ‘arrow’ in general does not occur in poetry earlier than in the rímur (Finnur Jónsson 1926-8: fífa).

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

skeyti ‘missile’

(not checked:)
skeyti (noun n.; °; -): arrow, missile

[2] skeyti: ‘skeuti’ Tˣ

Close

geta ‘mention’

(not checked:)
2. geta (verb): to beget, give birth to, mention, speak of; to think well of, like, love

[3] geta skal fennu: om. B

notes

[3] geta skal fennu ‘I shall mention finder’: So A. The verb geta takes the gen. (fennu f. gen. sg.), and fenna (so R, ) is nom. sg. (unless fenna in these mss is gen. pl. or gen. of a weak m. noun fenni). The heiti is a hap. leg., probably derived from the strong verb finna ‘find’, hence ‘one that finds its target’ (AEW: fenna). However, in view of drífa ‘snow-drift’ (st. 1/3) and the traditional image of arrows as snow or hail in skaldic poetry, the heiti could be connected with the weak verb fenna ‘cover with snow’ and, if so, might mean ‘snow-storm’ (see Gurevich 1992c, 41).

Close

skal ‘I shall’

(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must

[3] geta skal fennu: om. B

notes

[3] geta skal fennu ‘I shall mention finder’: So A. The verb geta takes the gen. (fennu f. gen. sg.), and fenna (so R, ) is nom. sg. (unless fenna in these mss is gen. pl. or gen. of a weak m. noun fenni). The heiti is a hap. leg., probably derived from the strong verb finna ‘find’, hence ‘one that finds its target’ (AEW: fenna). However, in view of drífa ‘snow-drift’ (st. 1/3) and the traditional image of arrows as snow or hail in skaldic poetry, the heiti could be connected with the weak verb fenna ‘cover with snow’ and, if so, might mean ‘snow-storm’ (see Gurevich 1992c, 41).

Close

fennu ‘finder’

(not checked:)
fenna (noun f.): [finder]

[3] geta skal fennu: om. B;    fennu: so A, fenna R, Tˣ, C

notes

[3] geta skal fennu ‘I shall mention finder’: So A. The verb geta takes the gen. (fennu f. gen. sg.), and fenna (so R, ) is nom. sg. (unless fenna in these mss is gen. pl. or gen. of a weak m. noun fenni). The heiti is a hap. leg., probably derived from the strong verb finna ‘find’, hence ‘one that finds its target’ (AEW: fenna). However, in view of drífa ‘snow-drift’ (st. 1/3) and the traditional image of arrows as snow or hail in skaldic poetry, the heiti could be connected with the weak verb fenna ‘cover with snow’ and, if so, might mean ‘snow-storm’ (see Gurevich 1992c, 41).

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

Gusis ‘Gusir’s’

(not checked:)
Gusir (noun m.): Gusir

notes

[4] smíðis Gusis ‘Gusir’s handiwork’: The word smíðis n. ‘handiwork, work of smith-craft, artefact’ is in the gen. sg. (see Note to l. 3; the B variant smíði is incorrect). This is the collective name of the three arrows (see Notes to sts 1/4, 1/6, 2/2) feathered with gold which flew of their own accord from the bowstring and back again, also called nautar Gusis ‘Gusir’s gifts, Gusir’s belongings’ (cf. the C variant nauta gen. pl.) because they were owned by Gusir, the legendary king of the Saami (see Ǫrvar-Odds saga ch. 4, FSN II, 173; for nautr, see Note to Þul Sverða 11/2).

Close

smíðis ‘handiwork’

(not checked:)
2. smíði (noun n.; °-s; -): well-made, -crafted

[4] smíðis: nauta C, smíði B

notes

[4] smíðis Gusis ‘Gusir’s handiwork’: The word smíðis n. ‘handiwork, work of smith-craft, artefact’ is in the gen. sg. (see Note to l. 3; the B variant smíði is incorrect). This is the collective name of the three arrows (see Notes to sts 1/4, 1/6, 2/2) feathered with gold which flew of their own accord from the bowstring and back again, also called nautar Gusis ‘Gusir’s gifts, Gusir’s belongings’ (cf. the C variant nauta gen. pl.) because they were owned by Gusir, the legendary king of the Saami (see Ǫrvar-Odds saga ch. 4, FSN II, 173; for nautr, see Note to Þul Sverða 11/2).

Close

Jólfs ‘Jólfr’s’

(not checked:)
Jolfr (noun m.): [Jólfr]

[5] Jólfs: so A, jóls R, Tˣ, ‘iauls’ C, ‘julfs’ B

notes

[5] smíði Jólfs ‘Jólfr’s handiwork’: The name of three legendary stone arrows (steinǫrvar) presented to Ǫrvar-Odd by Jólfr (i.e. Óðinn in disguise; see Ǫrvar-Odds saga ch. 24, FSN II, 260 as well as ǪrvOdd Lv 29/3VIII and 30/2VIII (Ǫrv 65, 67)).

Close

smíði ‘handiwork’

(not checked:)
2. smíði (noun n.; °-s; -): well-made, -crafted

notes

[5] smíði Jólfs ‘Jólfr’s handiwork’: The name of three legendary stone arrows (steinǫrvar) presented to Ǫrvar-Odd by Jólfr (i.e. Óðinn in disguise; see Ǫrvar-Odds saga ch. 24, FSN II, 260 as well as ǪrvOdd Lv 29/3VIII and 30/2VIII (Ǫrv 65, 67)).

Close

es ‘there is’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

[5] es (‘er’): ‘her’ A, B

Close

en ‘and’

(not checked:)
2. en (conj.): but, and

[6] en: ok C, er A, B

Close

þura ‘is whizzer’

(not checked:)
þura (noun f.): [is whizzer]

notes

[6] þura (f.) ‘whizzer’: This heiti is a hap. leg. related to the weak verb þyrja ‘sweep, rush along noisily’ (attested only in poetry; see Falk 1914b, 99 and SnE 1998, II, 437).

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.