Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Himins heiti II 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 916.
(not checked:)
heimr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): home, abode; world
[1] Heimr: ‘[…]eimr’ B, Heimr 744ˣ
(not checked:)
hreggmímir (noun m.): hreggmímir
[1] Hreggmímir: See Note to Þul Himins I l. 6.
(not checked:)
himinn (noun m.; °himins, dat. himni; himnar): heaven, sky
[2] Skatyrnir: See Note to Þul Himins I l. 19.
(not checked:)
Víðbláinn (noun m.): Víðbláinn
[3] Víðbláinn: See Note to Þul Himins I l. 10.
(not checked:)
Andlangr (adj.): Andlangr
[3] Andlangr: See Note to Þul Himins I l. 8.
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
vetrímnir (noun m.): [winter-fighter]
[4] vetrímnir: ‘v[…]’ B, ‘vétt . ı mir’ 744ˣ
[4] vetrímnir ‘winter-fighter’: A hap. leg. The second element of this cpd, ‑ímnir, is usually considered a corrupt form of ‑mímir in either Vetmímir or Vetrmímir (see LP: vetrímnir, Skj B: vetrmímir and Note to Þul Himins I l. 15). The form ‑ímnir, however, has a parallel among the heiti for ‘sword’ (from íma f. ‘battle’; see Þul Sverða 9/3 and Note there). Hence, ‑ímnir in vetrímnir may be explained either as a result of confusion with the sword-heiti or as a figurative name for the stormy sky (lit. ‘winter-fighter’).
[5] Gimir: See Note to Þul Himins I l. 15.
(not checked:)
Vindbláinn (noun m.): Vindbláinn
[5] Gimir Vindbláinn: ‘[…]’ B, om. 744ˣ
[5] Vindbláinn: See Note to Þul Himins I l. 4.
(not checked:)
Víðfeðmir (noun m.): Víðfeðmir
[6] Víðfeðmir: ‘[…]mir’ B, ‘viðfeðmir’ 744ˣ
[6] Víðfeðmir: See Note to Þul Himins I l. 11.
(not checked:)
1. hrjóðr (noun m.): destroyer, Hrjótr
[6] Hrjóðr: See Note to Þul Himins I l. 13.
[7] Hlýrnir: See Note to Þul Himins I l. 13.
(not checked:)
leiptrhrjóðr (noun m.): [lightning-coverer]
[7] leiptrhrjóðr: leiptr hrjóðr A, ‘leip hríodr’ B
[7] leiptrhrjóðr (m.) ‘lightning-coverer’: It is not clear whether this is a cpd (if so, it is not attested elsewhere) or two separate heiti, leiptr ‘lightning’ (or ‘brightness’) and Hrjóðr. Although the heiti is spelled as two single words in the mss of the þulur and in the corresponding list of heaven-heiti in Skm (SnE 1998, I, 85), the reading leiptrhrjóðr may be preferable since Hrjóðr is mentioned in the previous line. Cf. also leiptr, hrjóðr ‘lightning, coverer’ in Þul Sólar l. 3 (see Note there).
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
heiðornir (noun m.): heiðornir
[8] Heiðornir: See Note to Þul Himins I l. 5.
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.