Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þul Hjartar 1III

Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Hjartar heiti 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 898.

Anonymous ÞulurHjartar heiti1

Hjǫrtr ‘Stag’

(not checked:)
hjǫrtr (noun m.; °hjartar, dat. hirti (hjǫrt Æv¹ˆ 58²²n.); hirtir, acc. hjǫrtu, (gen. hirta GlossPsalt 9¹²)): hart

[1] Hjǫrtr: so A, RE 1665, ‘iorir’ R, C, ‘jortr’ Tˣ, ‘[…]ío᷎rtr’ B, ‘Hio᷎rtr’ 744ˣ

notes

[1] hjǫrtr (m.) ‘stag’: This heiti is given in mss A (and 744ˣ; B ‘[…]ío᷎rtr’) and (‘jortr’). Mss R and C have jórir (‘iorir’), which is not an Old Norse word and could be a scribal corruption of hjǫrtr. That might be why the first heiti in this þula was not recognised as the beginning of a new list of heiti and was taken as a word for ‘bear’ (see Introduction to Þul Bjarnar).

Close

Dura ‘Dura’

(not checked:)
(unknown) < Duraþrór (noun m.)

[1] Dura‑: so C, A, dýra‑ R, Tˣ, B, RE 1665

notes

[1] Duraþrór: So C, A. One of the four mythical stags that feed on the branches of the ash Yggdrasill (Grí 33/5; Gylf, SnE 2005, 18). Duraþrór is also mentioned among the hjartar heiti in Skm (SnE 1998, I, 88), where this list of heiti also follows immediately upon the poetic terms for ‘bear’. The meaning of the name is not clear, and it does not appear in skaldic verse. In some mss (R, , B, RE 1665) the first element is spelled Dyra- and could be connected with dýr n. ‘animal’. The second part of the cpd (-þrór lit. ‘thriver’) is also a name for Óðinn (see Note to Þul Óðins 8/4), the name of a dwarf (Þul Dverga 4/5) and a heiti for ‘sword’ and ‘boar’ (Þul Sverða 3/5, Þul Galtar l. 7).

Close

þrór ‘þrór’

(not checked:)
þrór (noun m.): thriver, Þrór < Duraþrór (noun m.)

notes

[1] Duraþrór: So C, A. One of the four mythical stags that feed on the branches of the ash Yggdrasill (Grí 33/5; Gylf, SnE 2005, 18). Duraþrór is also mentioned among the hjartar heiti in Skm (SnE 1998, I, 88), where this list of heiti also follows immediately upon the poetic terms for ‘bear’. The meaning of the name is not clear, and it does not appear in skaldic verse. In some mss (R, , B, RE 1665) the first element is spelled Dyra- and could be connected with dýr n. ‘animal’. The second part of the cpd (-þrór lit. ‘thriver’) is also a name for Óðinn (see Note to Þul Óðins 8/4), the name of a dwarf (Þul Dverga 4/5) and a heiti for ‘sword’ and ‘boar’ (Þul Sverða 3/5, Þul Galtar l. 7).

Close

hliðrhliðr

(not checked:)
hliðr (noun m.): [hliðr]

[2] hliðr: hlið B

notes

[2] hliðr: This is an obscure word and as a stag-heiti it occurs only here. Hliðr is also a heiti for ‘ox’ (see Þul Øxna 2/5 and Note there).

Close

Eikþyrnir ‘Eikþyrnir’

(not checked:)
Eikþyrnir (noun m.): Eikþyrnir

notes

[2] Eikþyrnir: Lit. ‘oak-antlered one’. The first element of the cpd is eik f. ‘oak’, and the second is þyrnir m. ‘thorn’ (or connected with the weak verb þyrna ‘surround with thorns’, so AEW: þyrna). In Grí 26/1-3 and Gylf (SnE 2005, 33), Eikþyrnir is the stag that stands on the roof of Valhǫll and feeds on the branches of the tree Læraðr. This mythical name was apparently not used by the skalds.

Close

Duneyrr ‘Duneyrr’

(not checked:)
Dúneyrr (noun m.): [Duneyrr]

[3] Duneyrr: ‘dv́ne[…]’ B, ‘dasnaf’ 744ˣ, ‘Dun’ RE 1665

notes

[3] Duneyrr: In Grí 33/5 and Gylf (SnE 2005, 18), Duneyrr is one of four mythical stags (see Note to Duraþrór in l. 1 above). The name is also listed in Skm (SnE 1998, I, 88), but it does not occur in skaldic verse. The meaning of Duneyrr is not clear. According to Finnur Jónsson (cited in AEW: Duneyrr), it is formed from dun ‘noise’ and eyrr m. ‘gravelly bank’ and hence perhaps means ‘one running noisily across a gravelly bank’. Lindquist (1937a, 329) suggests that the second element is related to eyra n. ‘ear’ and that the name means ‘downy-eared one’ (dúneyrr) or ‘brown-eared one’ (dunneyrr).

Close

Dáinn ‘Dáinn’

(not checked:)
Dáinn (noun m.): Dáinn, deceased one

[3] Dáinn: om. A, ‘[…]’ B, ‘…’ 744ˣ

notes

[3] Dáinn: One of the four mythical stags (see Note to Duraþrór in l. 1 above). The name is also recorded among the hjartar heiti in the list in Skm (SnE 1998, I, 88), but does not appear in skaldic verse. Dáinn is otherwise the name of a dwarf (‘dead one’) and a fox-heiti, perhaps ‘deceased one’ (see Þul Grýlu l. 6 and Note there).

Close

Dvalarr ‘Dvalarr’

(not checked:)
Dvalarr (noun m.): Dvalarr

[4] Dvalarr: dvalarr dalarr A, ‘[…]alarr’ B, ‘dualarr’ 744ˣ, ‘Dalur’ RE 1665

notes

[4] Dvalarr: Most likely a variant of Dvalinn, the name of a stag in Skm (SnE 1998, I, 88). The latter is one of the four mythical stags mentioned in Grí 33/4 and Gylf (SnE 2005, 18) (see Note to Duraþrór in l. 1 above). The word could be related to New Norw. dvalen ‘lazy, sleepy’. See also the dwarf-name Dvalinn (Þul Dverga 2/2; see Note there). Neither Dvalarr nor Dvalinn is attested in the extant corpus of skaldic poetry.

Close

mótroðnir ‘heath-stepper’

(not checked:)
mótroðnir (noun m.): [heath-stepper]

[4] mótroðnir: so A, B, RE 1665, ‘metroðnir’ R, Tˣ, ‘miodhrodnir’ C

notes

[4] mótroðnir (m.) ‘heath-stepper’: So A, B, RE 1665. The word is also listed in Skm (SnE 1998, I, 88, 146: *mótroðnir with ms. readings ‘motraudnir’ (, U) and (normalised) móðrauðnir (R, C)). It does not otherwise occur in poetry. The first element in this heiti is mór m. ‘heath’ and the second is related to the strong verb troða ‘step, tread’. The R, variant ‘metroðnir’ cannot be construed to make any sense, and ‘miodhrodnir’ (C) (mjǫðhroðnir lit. ‘mead-destroyer’) appears to be a lectio facilior.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.