Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Sól 52VII

Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 52’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 332.

Anonymous PoemsSólarljóð
515253

Utan ‘outside’

(not checked:)
útan (prep.): outside, without

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

innan ‘inside’

(not checked:)
innan (prep.): inside, within

Close

þóttumz ‘It seemed to me’

(not checked:)
2. þykkja (verb): seem, think

[2] þóttumz: þóttist papp15ˣ, 1441ˣ

Close

alla ‘all’

(not checked:)
allr (adj.): all

[2] alla: om. 2797ˣ

Close

sigr ‘victory-’

(not checked:)
sigr (noun m.; °sigrs/sigrar, dat. sigri; sigrar): victory < sigrheimr (noun m.)sigr (noun m.; °sigrs/sigrar, dat. sigri; sigrar): victory < sigrhiminn (noun m.)

notes

[3] sjau sigrheima ‘seven victory-worlds’: The Christian number seven contrasts with the pagan number nine, as in st. 51; see Note to 32/3.

Close

heima ‘worlds’

(not checked:)
heimr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): home, abode; world < sigrheimr (noun m.)

[3] ‑heima: ‑himna 738ˣ

notes

[3] sjau sigrheima ‘seven victory-worlds’: The Christian number seven contrasts with the pagan number nine, as in st. 51; see Note to 32/3.

Close

sjau ‘the seven’

(not checked:)
sjau (num. cardinal): seven

notes

[3] sjau sigrheima ‘seven victory-worlds’: The Christian number seven contrasts with the pagan number nine, as in st. 51; see Note to 32/3.

Close

upp ‘up’

(not checked:)
upp (adv.): up

[4] upp: uppi 214ˣ, 2797ˣ

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

niðr ‘down’

(not checked:)
3. niðr (adv.): down

[4] niðr: niðri 214ˣ, 2797ˣ

Close

leitaða ‘looked for’

(not checked:)
leita (verb): seek, look for, attack

Close

æðra ‘better’

(not checked:)
œðri (adj. comp.): nobler, higher

[5] æðra: so 738ˣ, 2797ˣ, æðri 166bˣ, papp15ˣ, 214ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ

notes

[5] æðra: Although many of the earlier mss have the form æðri, this form, occurring in 18 mss, is grammatically correct. Njörður Njarðvík (1991, 81), compares the dream-verse Anon (Hrafn) 8/1-4IV: Se þú, hvé hvarfa | heima í milli | synðauðigra | sálir manna ‘see how between worlds, the souls of sin-rich men hover’.

Close

hvar ‘where’

(not checked:)
hvar (adv.): where

Close

væri ‘would be’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

Close

götur ‘the roads’

(not checked:)
gata (noun f.): path, road

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.