Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Lausavísur from Vǫlsunga saga — Anon (Vǫls)VIII (Vǫls)

Anonymous Lausavísur

Lausavísur from Vǫlsunga saga — Vol. 8 — Margaret Clunies Ross

Margaret Clunies Ross (forthcoming), ‘ Anonymous, Lausavísur from Vǫlsunga saga’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=3396> (accessed 26 April 2024)

 

Ristu af magni         mikla hellu,
Sigmundr hjörvi         ok Sinfjötli.
 
‘They cut the huge stone slab with strength, Sigmundr with his sword and Sinfjǫtli.
Eldr nam at æsaz         en jörð at skjálfa
ok hár logi         við himni gnæfa.
Fár treystiz þar         fylkis rekka
eld at ríða         né yfir stíga.
 
‘Fire raged and earth shook and the tall flame rose up to the sky. Few of the warriors of the prince there dared to ride through the fire nor step across it.
Sigurðr Grana         sverði keyrði;
eldr sloknaði         fyr öðlingi.
Logi allr lægðiz         fyr lofgjörnum;
bliku reiði,         er Reginn átti.
 
‘Sigurðr drove Grani on with his sword; the fire was extinguished before the prince. All flame died down before the one eager for praise; the harness, which Reginn had owned, flashed.
Sigurðr vá at ormi,         en þat síðan mun
engum fyrnaz,         meðan öld lifir.
En hlýri þinn         hvárki þorði
eld at ríða         né yfir stíga.
 
‘Sigurðr slew the dragon, and that will afterwards be forgotten by no one while humankind lives. But your brother neither dared to ride through the fire nor step across it.
Út gekk Sigurðr         annspjalli frá,
hollvinr lofða,         ok hnípaði,
svá at ganga nam         gunnarfúsum
sundr of síður         serkr járnofinn.
 
‘Sigurðr went out from that conversation, the loyal friend of men, and drooped with grief, so that the iron-woven mail-shirt broke asunder at the sides of the battle-keen man.
Sumir viðfiska tóku,         sumir vitnishræ skífðu,
sumir Guttormi gáfu         gerahold
við mungáti         ok marga hluti
aðra í tyfrum.
 
‘Some took wood fish [SNAKES], some sliced a wolf carcass, some gave Guttormr wolf flesh with small beer and many other things in magic potions.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Information about a text: poem, sequence of stanzas, or prose work

This page is used for different resources. For groups of stanzas such as poems, you will see the verse text and, where published, the translation of each stanza. These are also links to information about the individual stanzas.

For prose works you will see a list of the stanzas and fragments in that prose work, where relevant, providing links to the individual stanzas.

Where you have access to introduction(s) to the poem or prose work in the database, these will appear in the ‘introduction’ section.

The final section, ‘sources’ is a list of the manuscripts that contain the prose work, as well as manuscripts and prose works linked to stanzas and sections of a text.