Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Poem about a woman — Ormr WomanIII

Ormr Steinþórsson

Russell Poole 2017, ‘ Ormr Steinþórsson, Poem about a woman’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 323. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1336> (accessed 3 May 2024)

 

Seggir þurfut ala ugg
— engu snýk í Viðurs feng
háði; kunnum hróðrsmíð
haga — of minn brag.
 
‘Men need not harbour anxiety about my poem; I incorporate no satire in the theft of Viðurr <= Óðinn> [POEM]; we [I] know how to fashion a work of praise.
Þvít hols hrynbáls
hramma, þats berk framm,
Billings á burar full
bjarkar hefk lagit mark.
 
‘Because I have placed the mark of the birch of the hollow ringing fire of hands [RING > WOMAN] on the cup of the son of Billingr <dwarf> [DWARF > POEM], which I deliver.
Hrosta drýgir hvern kost
hanglúðrs gæi-Þrúðr,
en drafnar loga Lofn
lǫstu rækir vinfǫst.
 
‘The watching Þrúðr <goddess> of the hanging vessel of mash [CAULDRON > WOMAN] possesses every excellence, and the Lofn <goddess> of the fire of the wave [GOLD > WOMAN], loyal to her friends, rejects vices.
Skorða vas í fǫt fœrð
fjarðbeins afarhrein
nýri (sǫng nadd-Freyr)
nisting (of mjaðar Hrist).
 
‘The prop of the fjord-bone [STONE > WOMAN] was clothed in exceedingly clean garments with new stitching; the spear-Freyr <god> [WARRIOR] sang about the Hrist <valkyrie> of mead [WOMAN].
At væri borit bjórs
bríkar ok mitt lík
— rekkar nemi dauðs drykk
Dvalins — í einn sal.
 
‘That the body of the board of beer [WOMAN] and my [body] were borne into one hall; may men learn the drink of the dead Dvalinn <dwarf> [POEM].
Hróðrar njóti funa Fríðr
— Fundins mærða*k salar grund —
(fastan lagðak flagðs gust)
fjarðar (á brims garð).
 
‘May the Fríðr <goddess> of the fire of the fjord [GOLD > WOMAN] enjoy my praise; I honoured the land of the hall of Fundinn <dwarf> [STONE > WOMAN]; I set my steadfast gust of the troll-woman [MIND] on the fence of the surf [WAVE].
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Information about a text: poem, sequence of stanzas, or prose work

This page is used for different resources. For groups of stanzas such as poems, you will see the verse text and, where published, the translation of each stanza. These are also links to information about the individual stanzas.

For prose works you will see a list of the stanzas and fragments in that prose work, where relevant, providing links to the individual stanzas.

Where you have access to introduction(s) to the poem or prose work in the database, these will appear in the ‘introduction’ section.

The final section, ‘sources’ is a list of the manuscripts that contain the prose work, as well as manuscripts and prose works linked to stanzas and sections of a text.