Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

Teaching Texts

Teaching Texts

Menu Search

Life of St Edmund §

Edited by Tarrin Wills

Dūnstān ‘Dunstan’

nom. sg.

Dunstan (noun m.): Dunstan

Close

rehte ‘spoke’

3rd pers. pret. sg.

reccan (verb; wk verb): tell, narrate

Close

Ēadmunde ‘Eadmund’

dat.

Eadmund (noun m.): Eadmund

Close

Ēadmundes ‘Eadmund’s’

gen.

Eadmund (noun m.): Eadmund

Close

swurdbora ‘sword-bearer’

nom. sg.

swurdbora (noun m.): sword-bearer

Close

rehte ‘had told’

3rd pers. pret. sg.

reccan (verb; wk verb): tell, narrate

Close

Æþelstāne ‘Æthelstan’

dat.

Æþelstan (noun m.): Æþelstan

Close

cynincge ‘to King’

dat. sg.

cyning (noun m.; masc noun): king

Close

Dūnstān ‘Dunstan’

nom.

Dunstan (noun m.): Dunstan

Close

geong ‘a young’

nom. m. sg.

geong (adj.; adj): young

Close

wæs ‘was’

3rd pers. pret. sg.

beon (verb; anom verb): to be

Close

swurdbora ‘sword-bearer’

nom. sg.

swurdbora (noun m.): sword-bearer

Close

wæs ‘was’

3rd pers. pret. sg.

beon (verb; anom verb): to be

Close

forealdod ‘a very old’

nom. m. pret. participle;

forealdian (verb): grow old

Close
Click/tap on words in the text for grammatical information and notes.
Þā wurdon æt sprǣce oþþæt Dūnstān rehte be sancte Ēadmunde, swā swā Ēadmundes swurdbora hit rehte Æþelstāne cynincge þā þā Dūnstān geong man wæs and se swurdbora wæs forealdod man.

1Life of St Edmund3

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Teaching text: text section

Here you can see a piece of text. Clicking on words in the text will show you the dictionary headword, grammatical information and notes on how the word is used.

You should pay careful attention to the explanation of each word. You can test your knowledge using the translation and other exercises.

In some cases there may be audio of a modern Icelandic rendition of the text on this page.