[7-8] fýstiz af magni ‘yearned mightily’: Cf. LP: megin 1. for similar use of af magni in, e.g., Þham Magndr 3/2II: bragningr skaut af magni ‘the prince shot mightily’, or Vǫls 134: ristu af magni | mikla hellu | Sigmundr hjǫrfi | ok Sinfjǫtli ‘with a sword Sigmundr and Sinfjǫtli sawed the great rock amain’. The phrase er fýstiz fagnaðar guðs ‘who yearned for the joy of God’ may recall Matt. XXV.21: Euge serve bone et fidelis ... intra in gaudium domini tui (‘Well done, good and faithful servant ... enter into the joy of your lord’), perhaps through association with the antiphon Euge, serve bone (CAO III, 211, no. 2734), although this reading is only rarely associated with the feast of S. Andrew (cf., e.g., Auctor incertus, Incipit sanctorale, col. 1265B). Cf. the rendering of Matt. XXV.21 in AM 672 4°, 61r (Kolsrud 1952, 64): gak þu ín j fagnad drottins þíns ‘go into the joy of your Lord’.
References
- Bibliography
- LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
- CAO = Hesbert, Renato-Joanne, ed. 1963-79. Corpus antiphonalium officii. 6 vols. Rerum ecclesiasticarum documenta, series maior, Fontes 7-12. Rome: Casa Editrice Herder.
- Kolsrud, O., ed. 1952. Messuskýringar: Liturgisk symbolik frå den norsk-islandske kyrkja i millomalderen. Oslo: Dybwad.
- Internal references
- Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Þorkell hamarskáld, Magnússdrápa 3’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 411-12.
- Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Vǫlsunga saga 1 (Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Vǫlsunga saga 1)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 792.