Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP: mein sb. n....vôrum at meini þar. Sák ... ‘...we [I] suffered harm there. I saw ...’
965...vas ramt mein. Víðgymnir ... ‘...was a mighty injury. The Víðgymnir ...’
983...við miklu meini. ‘...wary of great harm.’
999...mest nestum meina niðr í ... ‘...struck the provisions of harm with full force down ...’
1000notes...geima; hlautk mein af því.... ‘...of the ocean; I got grief from that....’
1001notesIllt mein vas, þats ... ‘It was an evil, harmful thing that I stood ...’
1001Stökkvir meina vill brenna ... ‘The dispenser of injuries wants me ...’
1018[4] meini: meinum Kˣ
K Vara fyrst er ec raɴ rastir | reiþr vm scóg fra eiðom | maðr vm veit at ec mætta | meinum xí ok eina | hycc a fót eɴ fleccum | fell sár a il hvara | hvast gengum þo þingat | þaɴ dag konungs monnum |
...at mœttum meini. Hykka fót ... ‘...we met with harm. I think not a foot ...’
1019...forðum sættu meinum við þik, ... ‘...previously planned injuries against you ...’
1023[7] ein glǫp: eitt mein 61, Tóm
61 Fio᷎gur stoð ek meðan | bar bruði . blakkr ok sꜳg ꜳ sprakka . oss let yndis missa . augfo᷎gr kona | af haugi . keyrði gefn or garði . goð lát vala sloþar . eyk ek en eítt meín | sækir iarl huern konan snarligh .
...sýn, þung mein of mik ... ‘...manifest, heavy sorrows for me ...’
1055...galt mǫnnum mein; á einu ... ‘...paid men for their injuries; in a single ...’
1055...fekk mǫrg mein. ‘...received many injuries.’
1055...Péttlandsfirði; mein ór þrifusk ... ‘... Firth; our [my] pain grew the ...’
1055...Torf-Einars meinum, en biðk ... ‘...Torf-Einarr far from harms, and I ask ...’
1055...gísla við meinum, hvárrtveggi glaðr ... ‘...hostages against damages, each one gladly ...’
1064...Frák snǫrp mein vinum Skjalgs ... ‘...I heard that great harm formerly befell ...’
1104notes...bœtti sín mein guði einum. ... ‘...made atonement for his wrongdoing to God alone. ...’
1153...heilan gǫrvallra meina; gǫr munu ... ‘...servant of all his injuries; ample will be ...’
1153...bera hǫrð mein hraustla á ... ‘...bear hard suffering bravely on ...’
1160...maðr fekk mein af Kœnu. ... ‘...a man got grief from Kœna (‘Little-boat’). ...’
1170...dómi vôrum; mein liðs hǫlða ... ‘...humanity; the harm of the race of men ...’
1180...eyða ǫll mein andar. ‘...blot out all injuries of the spirit.’
1180...hverju hǫrðu meini, þvís ... ‘...from every hard evil which ...’
1180notes...með ýmsum meinum; bæði bǫrn ... ‘...with various defects; both children ...’
1190notes...með tôrum — mein verðr, ef ... ‘...with tears — harm will result, if ...’
1190Mein sitt þykkir ... ‘His own pain seems the sorest ...’
1200...knettr of mein annars; aldri ... ‘...another’s misfortune; I never ...’
1200...við öllum meinum ok harðri ... ‘...against all injuries and hard ...’
1240notes...sárum bótum; mein koma æ ... ‘...bitter compensations; injuries always come ...’
1255notes...til mikit mein; láttu aldrigi ... ‘...too much harm; never let ...’
1258notes...varna við meinum á margan ... ‘...beware of harm in many a ...’
1258...eigi þess meins völd guði ... ‘...for the cause of that evil; you should instead ...’
1258notes...optlig mein illa, ef ... ‘...frequent misfortunes badly, if ...’
1258...búinn við meinum, þótt alt ... ‘...prepared for misfortunes, although everything ...’
1258...verðr fyrir meinum, láti eigi ... ‘...meets with misfortunes should not let them ...’
1258...gera mörgum mein. ‘...do many people harm.’
1258[3] vífin: meinum 1199ˣ
1199 Ofdryckiu fordast, enn | drijg Erfidi, so skal vid meinum varast. Lijkams lestir tæla lijda huorn er | i sæl-lijfe situr.
...örvænt meins á marga ... ‘...not dismayed by injury in many ...’
1258...mart til meins fylgir henni: ... ‘...much harm accompanies it: ...’
1258...þváið hvert mein sjúks hugar ... ‘...you wash every stain of the sick mind ...’
1285...og bót meina. ‘...and cure of evils.’
1300...dygðar að meini honum. ‘...to his harm.’
1345...græð þú mein hin stóru; ... ‘...the great injuries; Mary, ...’
1345...lít þú mein, þau er ... ‘... those sins that were; ...’
1345...yðru veldi mein, svá það ... ‘...your realm harm, insofar that it ...’
1380...móðir mæðandi mein af sögðum ... ‘...the mother oppressing harm for the said ...’
1386...kvelja mig meinum og brenna ... ‘...torture me with injuries and burn me ...’
1386...bjóðandi fljóði mein hyrjar. Svá ... ‘...offering the woman harm from the burning. So ...’
1386...það er mein klerkum; hann ... ‘...that is a harm to clerics; he ...’
1390...Við slík mein las hann ... ‘...Against such transgressions he recited ...’
1390notes...fyrir sterk mein; trúandi treysti ... ‘...because of grievous sins; believing, he ...’
1390...greinir þegar mein klerks; berr ... ‘...explains the cleric’s offences; he spreads the sins ...’
1390...dóttir konungsins mein og meðferð ... ‘...daughter fears trouble and her ...’
1392...læstir í meinum, þurfa hennar ... ‘...locked in misery, need her ...’
1392...er eyðir meinum. ‘...who puts an end to evil.’
1394...sjaldan sárligt mein í neinum ... ‘...bewailed painful harm in any ...’
1410...jungfrú óteljandi meinum. Hin sæta ... ‘...tortured with innumerable torments. The sweet ...’
1410notes...tók fjöld meina og þrautir ... ‘...suffered a multitude of torments and tortures ...’
1410...hatr og mein af einum ... ‘...hatred and torture of a ...’
1410...manns, verri meini. ‘...of a man, worse than disease. ’
?...kenna margskonar meina. Sturlaugr inn ... ‘...experience many kinds of injuries. Then Sturlaugr ...’
?...mönnum at meini; þær munu ... ‘...caused harm to many men; ...’
?...mart fyrir; mein gengr of ... ‘...many things to come; harm will afflict ...’
?...konu manns mein. Hann bað ... ‘...to do harm to a man’s wife. ...’
?...minnigr at meini mínu. ‘...of my hurt.’
?...Þó munu mein á megi ... ‘...Yet the harmful consequences for my ...’
?...grœðari alls meins gat endr ... ‘...the healer of all evil was once ...’
?...mörgum mönnum mein. Hugðumz eigi ... ‘...many people harm. I did not think that ...’
?...síðan leitöndum meins; rýfk trygðir ... ‘...henceforth to the seekers of harm [sons of Njáll]; I break the truce ...’
?Anon (TGT) 28III
hálmmein
‘straw-harm’ = BLADE
straw-harm; → BLADE
Ólhv Frag 9III
grœðari alls meins
‘the healer of all evil’ = Christ
the healer of all evil → Christ
Eyv Hál 11I
Yngvi-Freys meinvinnandi
‘harm-workers of Yngvi-Freyr’ = WARRIORS
the harm of Yngvi-Freyr → BATTLE
for the workers of the BATTLE → WARRIORS
Eyv Hál 11I
Yngvi-Freys mein
‘of the harm of Yngvi-Freyr’ = BATTLE
the harm of Yngvi-Freyr → BATTLE
Gamlkan Has 18VII
mein liðs hǫlða
‘the harm of the race of men’ = SIN
the harm of the race of men → SIN
Anon Leið 11VII
mætr meinhrjóðandi
‘the worthy harm-destroyer’ = God
The worthy harm-destroyer → God
Þjóð Yt 4I
meinþjófr markar
‘the harmful thief of the forest’ = FIRE
the harmful thief of the forest → FIRE
ÞKolb Eirdr 6I
varga meinrennir
‘harm-banisher of wolves’ = WARRIOR = Eiríkr
Harm-banisher of wolves, → WARRIOR = Eiríkr
ÞKolb Eirdr 6I
meinrennir
‘harm-banisher’ = GLADDENER
Harm-banisher → GLADDENER
Eil Þdr 3III
farmr arma meinsvarri
‘the cargo of the arms of the harm-woman’ = Loki
the harm-woman → Angrboða
The cargo of the arms of ANGRBOÐA → Loki
Eil Þdr 3III
meinsvarri
‘of the harm-woman’ = Angrboða
the harm-woman → Angrboða
Eil Þdr 19III
nest meina
‘the provisions of harm’ = PIECE OF IRON
the provisions of harm → PIECE OF IRON
Grett Lv 2V (Gr 9)
støkkvir meina
‘the dispenser of injuries’ = WARRIOR = Ásmundr
The dispenser of injuries → WARRIOR = Ásmundr
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.