Kate Heslop (ed.) 2012, ‘Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Óláfs saga Tryggvasonar in mesta 3’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1085.
Leika barðs á borði
byrhreins fyr þér einum
— gramr mun á foldu fremri
fár — sex tigir ára.
Mér leikr einn ok annarr
ǫldu sveipr í greipum
(því verðk) borðs á barða
(bæginn fyr þér vægja).
Sex tigir ára leika á borði {byrhreins barðs} fyr þér einum; fár gramr á foldu mun fremri. {Einn ok annarr sveipr ǫldu} leikr í greipum mér á {barða borðs}; því verðk, bæginn, fyr þér vægja.
‘Sixty oars swing on the gunwale of the breeze-reindeer of the stem [SHIP], for you alone; few rulers on earth can be more outstanding. One and another sweeper of the wave [OAR] plays in my grip on the whale of the gunwale [SHIP]; therefore I must, though combative, yield to you. ’
[3] mun á: This syllabic structure in a metrical dip is normally found in later skaldic poetry.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Leika barðs á borði
byrhreins fyr þér einum
— gramr mun á foldu fremri
fár — †.lx.† ára.
Mér leikr einn ok annarr
ǫldu sveipr í greipum
(því verðk) borðs á barða
(bæginn fyr vægja).
Leika barðz ꜳ borði. byr hreins fir þer einum | gramr mvn ꜳ folldo fremri. fáʀ. lx. ꜳ̋ra. mer leikr einn ok aɴaʀ. o᷎lldo | sueipr i greipum. því uerð ek borðz ꜳ barða. bægin fir vægia.
(KSH)
Leika barðs á borði
byrhreins fyr þér einum
— gramr er á foldu fremri
fár — sex tigum ára.
Mér leikr ein ok ǫnnur
ǫldur sveipr í greipum
(því verðk) borðs á barða
(bæginn fyr þér vægja).
Leika bardz ꜳ bordi byrhreins fyr þer eínum | gramr er ꜳ folldv fremri fꜳr sextigum | ꜳra mer leikr eín ok avnnvr avlldvr s | veipr i greipum þui verd ek bordz ꜳ | barda bæginn fyr þer vægia
(KSH)
Leika barðs á borði
byrhreins fyr þér einum
— gramr er á foldu fremri
fár — sex tigi ára.
Mér leikr ein ok ǫnnur
ǫldu sveipr í greipum
(því verðk) borðs á barða
(bæginn fyr þér vægja).
Leika bardz a bordi. byʀhreíns fyr þer einvm ∙ gramr er | a folldv fremrí ∙ faʀ sextigi a᷎ra ∙ mer leikr eín ok on | nur aulldv sueipr i greipum ∙ þui verd ek bordz a bar | da ∙ bæginn fyr þer væghia ∙
(KSH)
Leika barðs á borði
byrhreins fyr þér einum
— gramr er á foldu fremri
fár — sex tigi ára.
Mér leikr ein ok ǫnnur
ǫldu sveipr í greipum
(því verðk) borðs á barða
(bæginn fyr þér vægja).
Leika barðs á borði
byrhreins fyr þér einum
— gramr mun á foldu fremri
fár — †.lx.† ára.
Mér leikr einn ok annarr
ǫldu sveipr í greipum
(því verðk) borðs á barða
(†bęgni† fyr vægja).
leika bards a bordi b[...]eins | fir þer eínvm gramr mvn a folldu fremrí far lx∙ ara [...] | leikr einn 7 annar ǫlldv sveípr [...] greípvm þvi uerd ek [...]z | a barda bęgní fir vęgia ∙
(KSH)
Leika barðs á borði
byrhreins fyr þér einum
— gramr mun á foldu fremri
fár — sex tigir ára.
Mér leikr einn ok annarr
ǫldu sveipr í greipum
(því verðk) borðs á barða
(bæginn fyr vægja).
Læika bardz aborde | byr hræíns fyr þer æínum grimr mun afolldu fremri fꜳrr sextigir ára | mer leikr æinn ok annarr olldu sueipr j greípum þvi verd ek bordz abar | da bægínn fyrir uægía
(KSH)
Leika bardz a borþi byr hreins fyr þer einum gramr mun a folldo fremri fárrr sex tigir ára mer leikr einn oc annarr || o᷎lldo sveipr i greipom þvi verþ ek borþz a barþa bægin fyrir vægia.
(KSH)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.