Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 76 (Ǫrvar-Oddr, Ævidrápa 6)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 892.
Létum beiti á brim þrauka;
stóð hörr dreginn höndum fjarri.
Kómum at eyju útan brattri,
þar er Grímr fyrir garða átti.
Létum beiti þrauka á brim; hörr stóð dreginn fjarri höndum. Kómum útan at brattri eyju, þar er Grímr átti garða fyrir.
‘We allowed the ship to roll on the sea; the sail rope was pulled tight far from our hands. We arrived at the steep island, where Grímr owned properties. ’
According to the saga prose (Ǫrv 1888, 18-19) Oddr and Ásmundr have an easy sea journey north to Hrafnista, after Oddr has invoked his ancestor, Ketill hœngr’s, ability to call up a favourable wind to avoid having to row all the way. However, the first helmingr of this stanza may not agree with this information, as it appears to describe how the ship encountered heavy seas (see Notes to ll. 2 and 3-4 below). — [5-6]: These lines are exactly the same as Ǫrv 87/1-2.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Létum beiti
á †birne† þrauka;
stóð hörr dreginn
höndum fjarri.
Kómum at eyju
útan brattri,
þar er Grímr fyrir
garða átti.
Letum beiti ꜳ birne þrauka · stod | haur dreiginn haunndvm fiari · kuomvm at eyiv vtan brattri · þar er grimr firi garda atti ·
(HA)
Létum beiti
á brim þrauka;
stóð hörr dreginn
höndum fjarri.
†k°† at eyju
útan verðri,
þar er Grímr fyrir
garða átti.
Létum beiti
um brim þrauka;
stóð barð dreginn
höndum fjarri.
Kómum at eyju
útan brattri,
þar er Grímr fyrir
garða átti.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.