Hugfyldra, blést, hölda
heilagra guð fögrum
vitr, þeim er vísdóm betrir
vandan, spektaranda.
Sú hefr einkagjöf grænkat
geðfjöll liði snjöllu
(erat seggja trú) tryggva
(tóm) siðferðar blómi.
Vitr guð hugfyldra heilagra hölda, blést fögrum spektaranda, þeim er betrir vandan vísdóm. Sú tryggva einkagjöf hefr grænkat geðfjöll snjöllu liði blómi siðferðar; trú seggja erat tóm.
Wise God of courageous holy men, you inspired the beautiful spirit of understanding which improves hard-won wisdom. That true, unique gift has made green the mind-mountains [SOULS] for wise people with the bloom of moral conduct; the faith of men is not empty.
[7] tryggva (f. sg. nom.) ‘true’: Here construed with sú einkagjöf (l. 5) as a weak adj. This requires no emendation. Both Skj B and Skald emend, Finnur Jónsson to tryggu (n. dat. sg.) agreeing with blómi, Kock to tryggra, m. gen. pl. agreeing with seggja, producing the intercalary cl. trú tryggra seggja erat tóm ‘the faith of reliable men is not empty’.