Rory McTurk (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Krákumál 26’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 770.
Hjuggu vér með hjörvi.
Hér mundu nú allir
burir Áslaugar bröndum
bitrum hildi vekja,
ef vandliga vissi
um viðfarar ossar,
hvé ófáir ormar
eitrfullir mik slíta.
Móðernis fekk ek mínum
mögum, svá at hjörtun dugðu.
Hjuggu vér með hjörvi. Allir burir Áslaugar mundu nú vekja hildi hér bitrum bröndum, ef vissi vandliga um viðfarar ossar, hvé ófáir eitrfullir ormar slíta mik. Ek fekk mögum mínum móðernis, svá at hjörtun dugðu.
‘We hewed with the sword. All the sons of Áslaug would now start a battle here with sharp swords, if they knew fully about our treatment, how numerous poisonous snakes are tearing at me. I gave my sons such a mother that their hearts stood firm. ’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
.
Hér mundu nú allir
burir Áslaugar bröndum
bitrum hildi vekja,
ef vandliga vissi
um viðfarar ossar,
hvé ófáir ormar
eitrfullir mik slíta.
Móðernis fekk ek mínum
mögum, svá at hjörtun dugðu.
.
Hér mundu †[...]† allir
†burar [...]sl(au)gar [...](und)[...]†
†(bi)t[…] [...] (vek)ia† ,
ef †vandlig[…]† vissi
um viðfarar ossar,
hvé ófáir ormar
†(e)iturfull(í)r […] slita† .
†modernis (f)[…] eg [...](um)†
†[...]ugum†, †su(a) at† †hiort[…] d[...](dv)† .
Hjuggum vér með hjörvi .
Hér mundu nú allir
burir Áslaugar bröndum
†biaurtum† hildi vekja,
ef vandliga vissi
of viðfarar ossar,
hvé ófáir ormar
eitrfullir mik slíta.
Móðernis fekk ek mínum
mögum, svát †hiortu duga† .
Hjuggum vér með hjörvi .
Hér mundu nú allir
burir Áslaugar bröndum
bitrum hildi vekja,
ef †vandlige† vissi
um viðfarar ossar,
hvé ófáir ormar
†eitur ffllir mig slyta† .
Móðernis fekk ek mínum
mögum, svá at †hiortun duga† .
Hjuggum vér með hjörvi .
Hér mundu nú allir
burir †Außlaugar† bröndum
bitrum hildi vekja,
ef vandliga vissi
um viðfarar ossar,
hvé ófáir ormar
eitrfullir mik slíta.
Móðernis fekk ek mínum
mögum, svá at hjörtun dugðu.
Skj: Anonyme digte og vers [XII], H. Krákumál 26: AI, 648, BI, 655, Skald I, 320; Rafn 1826, 22-23, 147-8, Pfeiffer 1860, 127, CPB II, 344, Wisén 1886-9, I, 65-6, Krm 1891, 228, Finnur Jónsson 1893b, 90, Finnur Jónsson 1905, 156; Ragn 1906-8, 189.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.