Matthew Townend (ed.) 2017, ‘Óttarr svarti, Óláfsdrápa sœnska 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 337.
Þengill vas þegar ungr
þreks gjǫrr vígǫrr;
haldask biðk hans aldr;
hann telk yfirmann.
Ungr þengill, gjǫrr þreks, vas þegar vígǫrr; biðk aldr hans haldask; telk hann yfirmann.
‘The young ruler, filled with power, was already battle-eager; I wish his life to continue; I reckon him a superior man.’
This stanza is quoted in Skm to illustrate the use of þengill as a heiti for ‘ruler’.
In U, the helmingr is attributed to ‘Arnórr’ (possibly Arnórr jarlaskáld Þórðarson).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Þengill vas þegar ungr
þreks gjǫr vígǫrr;
haldask biðk hans aldr;
hann telk yfirmann.
Þengill vas þegar ungr
þreks gǫrr vígǫrr;
haldask biðk hans aldr;
hann telk yfirmann.
Þengill vas þegar †[…]gr†
†þ[…] gerr avrr† vígǫrr;
haldask biðk hans aldr;
hann telk yfirmann.
Þengill vas þegar ungr
þreks gerr vígǫrr;
haldask biðk hans aldr;
hann telk fyrirmann.
Þengill vas þegar ungr
þreks gjǫrr vígsǫrr;
haldask biðk hans aldr;
hann lætk yfirmann.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.