Þengill vas þegar ungr
þreks gjǫrr vígǫrr;
haldask biðk hans aldr;
hann telk yfirmann.
Ungr þengill, gjǫrr þreks, vas þegar vígǫrr; biðk aldr hans haldask; telk hann yfirmann.
The young ruler, filled with power, was already battle-eager; I wish his life to continue; I reckon him a superior man.
[2] víg‑: vígs C
[2] vígǫrr ‘battle-eager’: Both Skj B and Skald prefer the C variant vígs ǫrr (i.e. ǫrr vígs ‘eager in battle’), but the majority form is perfectly acceptable.