Óð, en œrnu náði
íms sveit Freka hveiti,
— Gera ǫlðra naut gylðir —
Gjalpar stóð í blóði.
Stóð Gjalpar óð í blóði, en sveit íms náði œrnu hveiti Freka; gylðir naut ǫlðra Gera.
The stud-horses of Gjǫlp <giantess> [WOLVES] waded in blood, and the company of the wolf [WOLVES] gained plentiful wheat of Freki <wolf> [CORPSES]; the wolf enjoyed the ales of Geri <wolf> [BLOOD].
[3] ǫlðra: so A, B, C, ǫlðri R, ‘aldra’ Tˣ, ‘ylþer’ U
[3] ǫlðra (gen. pl.) ‘the ales’: This, the reading of A, B and C, is clearly preferable to R’s ǫlðr, as njóta ‘to enjoy’ requires a gen. direct object.
case: gen.
number: pl.