Margaret Clunies Ross (ed.) 2012, ‘Einarr skálaglamm Helgason, Lausavísur 2a’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 332.
Sœkjum jarl, þanns auka
ulfs verð þorir sverðum;
hlǫðum við borð á barða
baugskjǫldum Sigvalda.
Drepr eigi sá sveigir
sárlinns, es gram finnum,
— rǫnd berum út á andra
Endils — við mér hendi.
Sœkjum jarl, þanns þorir auka {verð ulfs} sverðum; hlǫðum baugskjǫldum við borð á barða Sigvalda. {Sá sveigir {sárlinns}} drepr eigi hendi við mér, es finnum gram; berum rǫnd út á {andra Endils}
‘Let us visit the jarl who dares to increase the wolf’s food [CORPSES] with swords; let us load shields with bosses onto the side of Sigvaldi’s ship. That wielder of the wound-snake [SWORD > WARRIOR] will not push me away with his hand, when we [I] visit the ruler; let us carry shields out aboard the skis of Endill <sea-king> [SHIPS]’
See also Introduction, and Context to Lv 1a. In the 291 version of Jvs, after Einarr has spoken Lv 1a, he tests Hákon jarl by making as if to run from his ship. When he reaches the landing stage, he speaks this second stanza, directing it to Sigvaldi. Afterwards the jarl calls him back and secures Einarr’s loyalty with his gift of magically tinkling scales. In the A-redaction of Eg, by contrast, Lv 2bV (Eg 125) follows directly on Lv 1bV (Eg 124) with the prose link Ok enn kvað hann ‘And again he declared’. The C-redaction does not have Lv 1bV (Eg 124), so that the stanza’s reference to the rival patron, Sigvaldi, is unexplained.
This stanza is recorded in four mss of Jvs and in the C- as well as the A-redaction of Eg. — [7]: The line is identical to Þorm Lv 15/7V.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Sœkjum jarl, þanns auka
ulfs verðr þorir sverðum;
hlǫðum við borð á barða
baugskjǫldum Sigvalda.
Drepr eigi sá †sv[...]gir†
sárlinns, es grams finnum,
— rǫnd berum út á andra
Endils — við meirr hendi.
Sœkjum jarl, þanns auka
ulfs verð þorir sverðum;
hlǫðum vér borð á barða
baugskjǫldum Sigvalda.
Drepr eigi svá sveigir
sárlinns, es gram finnum,
— rǫnd berum út á andra
Endils — við mér hendi.
Sœkjum jarl, þanns auka
ulfs verð þorir sverðum;
hlǫðum við borð á barða
baugskjǫldum Sigvalda.
Drepr eigi sá sveigir
sárlinns, es gram finnum,
— rand berum út á andra
Endils — við mér hendi.
Sœkjum jarl, þanns auka
ulf verð þorir sverðum;
hlaupum við borð á barða
baugmildum Sigvalda.
drept eigi sá sveigir
sárlinns, af gram finnum,
— rǫnd berum út á andra
endis — við mér hendi.
Sœkjum jarl, þanns auka
ulfs verð þorir sverðum;
skipum borðróinn barða
baugskjǫldum Sigvalda.
Drepr sá sveigir
sárlinns, es gram finnum,
— rǫnd berum út á andra
Endils — við mér hendi.
Sœkjum jarl, þann auki
ulfs verð þar er sverði ;
skiptum borðum barða
baugskjǫldum Sigvalda.
Drepr er sá sveigir
sárlinns, es gram finnum,
— rǫnd berum út á andra
Endils — við mér hendi.
Sœkjum jarl, þann auki
ulfs verð þar er sverði ;
skiptum borðum barða
baugskjǫldum Sigvalda.
Drepr er sá sveigir
sárlinns, es gram finnum,
— rǫnd berum út á andra
Endils — við mér hendi.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.