Gerðisk hilmis Hǫrða
húskarlar þá jarli,
er við Ôleifs fjǫrvi,
ofvægir, fé þægi.
Hirð esa hans at verða
hôligt fyr því máli;
dælla es oss, ef allir
erum vír of svik skírir.
Þá gerðisk húskarlar hilmis Hǫrða, er þægi fé við fjǫrvi Ôleifs, ofvægir jarli. Hirð hans esa hôligt at verða fyr því máli; oss es dælla, ef vír erum allir skírir of svik.
Then the housecarls of the ruler of the Hǫrðar [NORWEGIAN KING = Óláfr] who would accept payment for Óláfr’s life would turn out too compliant towards the jarl [Hákon]. For his retinue it is not noble to be the subject of this talk; for us it is easier if we are all cleared of treason.
 er ‘who’: The younger form er rather than es is required for the hending with fjǫrvi, as pointed out by Gering (1912, 136), who also surmised that Noreen (ANG §473) had this in mind when he stated that er rather than es in OWN is first attested in the works of Sigvatr. The rel. particle could alternatively be translated ‘when, if’ (so Skj B; ÍF 27; Hkr 1991).
This view shows information about an instance of a word in a text.