skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Brúðv 32VII/1 — Guðs ‘God’s’

Guðs æsti menn mest
móður, að hun dugi þjóð,
(fyrir ljóða líkn kær)
liðs (hjálpar mier), við.
Jésús veitir ágætr
alt giengi því ávalt;
heilög er snót sæl
sú; það er vís raun.

Menn æsti guðs móður mest liðs, að hun dugi þjóð við; kær hjálpar mier fyrir líkn ljóða. Ágætr Jésús veitir því ávalt alt giengi; það er vís raun; sú sæl snót er heilög.

Men should ask God’s mother [= Mary] most for aid, that she will lend support to people; the beloved one helps me because of the comfort of poems. Magnificent Jesus therefore always grants all success; that is a certain fact; that blessed lady is holy.

readings

[1] Guðs: Guð 721

notes

[1] guðs ‘God’s’: Guð is the determinant of the kenning guðs móður ‘god’s mother’ [ = Mary] and therefore has to be in the gen. case. The emendation was suggested by the scribe in the margin of 2166ˣ and later Jón Helgason adopted it in his edn.

kennings

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.