Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Brúðv 29VII/6 — miskunn ‘mercy’

Traust verðr mær mest
mönnum og líkn sönn,
og ið hæsta hald víst,
hverjum sem þörf er.
Ætti þier öll drótt
unna fyrir miskunn;
þínar hafa þess raun
þjóðir; ertu firum góð.

Mær verðr mönnum mest traust og sönn líkn og víst ið hæsta hald, hverjum sem er þörf. Öll drótt ætti unna þier fyrir miskunn; þínar þjóðir hafa þess raun; ertu góð firum.

The maiden will be to men the greatest protection and true comfort and certainly the noblest support, for whoever has a need. All people should love you for your mercy; your peoples have experience of it; you are kind to men.



Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.