Síðan náði sverðrjóðr
— sveinninn girntiz vera einn —
— skildiz hann við fira fjöld —
fara, þar er auðn var.
Hæstri unni höll Krists
helga sig lagar elgs
hei…, unz önd liet;
endar þar manns sögu kendr.
Sverðrjóðr náði síðan fara, þar er var auðn, hann skildiz við fjöld fira; sveinninn girntiz vera einn. Hei… elgs lagar kendr hæstri höll Krists, unni helga sig, unz önd liet; þar endar manns sögu.
Afterwards the sword-reddener [WARRIOR] managed to go where there was wilderness; he parted from the multitude of men; the youth wanted to be alone. The … of the elk of the sea [SHIP > SEAFARER], belonging to the highest hall of Christ [= Mary], loved to make himself holy, until he gave up life; there the man’s story ends.
 manns sögu ‘the man’s story’: 721 reads man sögu, where man could mean ‘woman, female slave’, an unlikely term for the Virgin Mary, because of its frequently pejorative connotations. The scribe of 2166ˣ gives the fragmentary reading mn s..gv in the margin.
This view shows information about an instance of a word in a text.