‘Renna tekr rækt þín,
rauðbliks, við mig,
(hví sætir) hlynr (það)
hranna, en eg þier ann.
Hefjaz liet eg þín þrif;
þú hafnar mier nú;
ástum leiðir auðlistr
aðra; ertu að því saðr.
‘Rækt þín við mig tekr renna, hlynr rauðbliks hranna, en eg ann þier; hví sætir það? Eg liet þín þrif hefjaz; þú hafnar mier nú; auðlistr, leiðir aðra ástum; ertu að því saðr.
‘Your affection for me begins to dissolve, maple of the red gleam of the waves [GOLD > MAN], but I love you; what is the reason for that? I caused your prosperity to begin; you reject me now; you, wealth-skilful one, love another; you are convicted of that.
[8] saðr (adj.) ‘convicted, guilty’: Older form of the adj. sannr. Vera sannr at e-u is ‘to be guilty of something’.