skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Brúðv 15VII/5 — laust

‘Branda, ertu brigðlyndr
beðjar, og lausgeðr,
snyrtir’, kvað snót björt,
‘seiða, em eg þier reið!
Hristir, viltu lag* laust
láta, því em ókát,
mána, við mig, túns
Meita, og hryggleit.

‘Snyrtir branda beðjar seiða, ertu brigðlyndr og lausgeðr!’ kvað björt snót, ‘eg em þier reið! Hristir mána túns Meita, viltu láta laust lag* við mig, því em ókát og hryggleit.

‘Polisher of the fires of the bed of coal-fish [SEA > GOLD > MAN], you are fickle-minded and slack-willed!’ said the splendid woman, ‘I am angry with you! Shaker of the moon of the meadow of Meiti <sea-king> [SEA > GOLD > GENEROUS MAN], you want to forsake my company, therefore I am unhappy and sad-looking.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.