Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þstf Stuttdr 5II/5 — Þú ‘you’

Ey mun uppi
Endils, meðan stendr
sólborgar salr,
svǫrgœðis fǫr.
Þú hefr í vátri,
vegsamr, þvegizk,
geirs gnýstœrir,
gráns, Jórðáni.

Fǫr Endils svǫrgœðis mun ey uppi, meðan salr sólborgar stendr. Vegsamr gráns geirs gnýstœrir, þú hefr þvegizk í vátri Jórðáni.

The journey of the fattener of Endill’s <sea-king’s> bird [(lit. ‘bird-fattener of Endill’) RAVEN/EAGLE > WARRIOR] will always be remembered as long as the hall of the sun’s stronghold [SKY/HEAVEN > EARTH] remains. Glorious increaser of the clash of the grey spear [(lit. ‘clash-increaser of the grey spear’) BATTLE > WARRIOR], you have washed yourself in the watery River Jordan.

readings

[5] Þú hefr: hefir þú Hr

notes

[5, 6] þú hefr þvegizk ‘you have washed yourself’: Kock (NN §3107; Skald I) emends to þú vast þveginn ‘you were washed’ to achieve double alliteration (þú vast í vátri ‘you were in the wet’; l. 5). Sigurðr’s namesake, Sigurðr slembidjákn Magnússon, also submerged himself in the River Jordan (see Ív Sig 9), as did Jarl Rǫgnvaldr Kali of Orkney and his companions c. 40 years later (see Orkn, ÍF 34, 231-2).

grammar

Pronouns and determiners: Second person

sing.dualpl.
N
A
G
D
þú
þik
þín
þér
(þ)it
ykkr
ykkar
ykkr
(þ)ér
yðr
yðar
yðr
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.