Svá kom fylkis
framt lið saman
at skip við skǫp
skarfǫgr of lǫg
hreins goðs heðan
hnigu sex tigir.
Svá mikit framt lið margspaks fylkis, vilt mildingi, kom saman, at sex tigir skip, skarfǫgr, hnigu of lǫg heðan við skǫp hreins goðs.
Such a large outstanding troop of the very sagacious leader, dear to the generous one [= Sigurðr], came together, that sixty ships, splendidly equipped with shields, glided across the ocean from here by the providence of the pure God.
[5, 7] við skǫp hreins goðs ‘by the providence of the pure God’: The variant skip ‘ship’ (l. 5) (so H, Hr, Kˣ, 39, F) requires the reading hreins grams ‘of the pure lord’ (l. 7) (so H, Hr, Kˣ, 39, F): at sex tigir skip, skarfǫgr, hnigu við skip hreins grams ‘that sixty ships, splendidly equipped with shields, glided next to the ship of the pure lord’. In that case, the ‘pure lord’ would be Sigurðr, but it is unlikely that Þórarinn would have referred to the king in this manner; rather, it looks as though hreins grams ‘of the pure lord’ is secondary, caused by skip ‘ship’ (scribal error?) in l. 5.
This view shows information about an instance of a word in a text.