skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þfisk Lv 2II/3 — it

Heyr á uppreist orða,
ótvínn konungr, mína!
Gaf mér gull it rauða
gramr; vas þat fyr skǫmmu.
Saddir ǫrn, ok eyddir
ǫrum blámanna fjǫrvi;
gall styrfengins stillis
strengr; vas þat fyr lengra.

Ótvínn konungr, heyr á uppreist orða mína! Gramr gaf mér it rauða gull; þat vas fyr skǫmmu. Saddir ǫrn, ok eyddir fjǫrvi blámanna ǫrum; strengr styrfengins stillis gall; þat vas fyr lengra.

Unwavering king, hear the improvement of my poetry! The ruler gave me red gold; that was recently. You satiated the eagle, and destroyed the lives of dark men with arrows; the bowstring of the battle-fit lord resounded; that was longer ago.

readings

[3] Gaf mér gull it rauða: gæddir gull rauðan Flat

notes

[3] it rauða gull ‘red gold’: Lit. ‘the red gold’. It vafða gull ‘the wound gold’ (so H) restores the internal rhyme, but that reading is clearly secondary and must have been inspired by st. 1/6 above.

grammar

Pronouns and determiners: Definite article

The definite article is normally suffixed to nouns, except in some cases where it is used with an adjective. If the noun form ends in a vowel, the 'i' in the article is dropped. If the noun form ends in 'um', the 'm' and 'i' are both dropped. E.g. hesta (acc. pl.) > hestana (acc. pl. definite); hestum (dat. pl.) > hestunum (dat. pl. definite)

masc.fem.neut.
sing. N
A
G
D
inn
inn
ins
inum
in
ina
innar
inni
it
it
ins
inu
pl. N
A
G
D
inir
ina
inna
inum
inar
inar
inna
inum
in
in
inna
inum
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.