skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Stúfr Stúfdr 8II/8 — it ‘the’

Gekk sem vind, sás vættki,
varðandi, fjǫr sparði,
geira regns í gǫgnum
glaðr orrostu þaðra.
Gramr flýðit sá síðan
— sœm eru þess of dœmi
éls und erkistóli —
eld né jarn it fellda.

Varðandi regns geira, sás vættki sparði fjǫr, gekk þaðra glaðr í gǫgnum orrostu sem vind. Síðan flýðit sá gramr eld né it fellda jarn; eru sœm of dœmi þess und erkistóli éls.

The warden of spears’ rain [BATTLE > WARRIOR], who not at all heeded his life, went there, exultant, through battle like the wind. Later that prince fled neither fire nor the pure iron; there are fitting proofs of that under the archiepiscopal seat of the storm [HEAVEN].

readings

[8] jarn it: jarðar Hr

notes

[8] it fellda jarn ‘the pure iron’: Felldr is the p. p. of the weak verb fella ‘purify iron’ (Fritzner: fellujarn; Falk 1914, 1-2). Finnur Jónsson suggests ‘the drawn sword’ (LP: fella 2; so also ÍF 29), which is not immediately obvious.

grammar

Pronouns and determiners: Definite article

The definite article is normally suffixed to nouns, except in some cases where it is used with an adjective. If the noun form ends in a vowel, the 'i' in the article is dropped. If the noun form ends in 'um', the 'm' and 'i' are both dropped. E.g. hesta (acc. pl.) > hestana (acc. pl. definite); hestum (dat. pl.) > hestunum (dat. pl. definite)

masc.fem.neut.
sing. N
A
G
D
inn
inn
ins
inum
in
ina
innar
inni
it
it
ins
inu
pl. N
A
G
D
inir
ina
inna
inum
inar
inar
inna
inum
in
in
inna
inum
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.