Enn at gǫrva gunni
gramr bjósk við styr ramman;
herskildi bað halda
hraustgeðr konungr austan.
Út fœrðu lið lítlu
lǫng borð fyr Stað norðan
— trôðu túnvǫll reyðar
tveir dǫglingar — meira.
Enn gramr bjósk við ramman styr at gǫrva gunni; hraustgeðr konungr bað halda herskildi austan. Lǫng borð fœrðu meira lið út lítlu fyr norðan Stað; tveir dǫglingar trôðu túnvǫll reyðar.
But the prince prepared for fierce fighting after the finished battle; the brave-minded king commanded that the war-shield be brought from the east. The long ships brought more troops out [to sea] a little north of Stadlandet; two noblemen set foot on the farm-yard of the whale [SEA].
 tveir dǫglingar ‘two noblemen’: According to H-Hr, these were Óláfr and his brother, Magnús. In Mork the conflict with Denmark takes place after the death of Magnús (1069), and the two noblemen are not identified (Óláfr and Sveinn Úlfsson?). If sts 9-11 are misplaced in their present contexts, however (see Note to st. 9/4 above), the two noblemen who set out from the east would be Óláfr and his father, Haraldr, embarking on their expedition west to England via Orkney in 1066. The likelihood of that being the case is strengthened by the use of the adv. austan ‘from the east’ (l. 4), because an army sailing westwards from the western coast of Norway could hardly end up in Denmark. According to Hkr (ÍF 28, 175-8), Haraldr and Óláfr sailed from Trondheim (north of Stadlandet) to the islands of Solund at the estuary of Sognefjorden and then west to Shetland and Orkney.
This view shows information about an instance of a word in a text.