Afli vex, þvít efla
Upplendingar sendi
— Sveinn, funduð þat — þenna
þilblakks konung vilja.
Raun es hins, at Heinir
(hrælinns) megu vinna
(þeir œxla frør) fleira
fjǫlrekks an ǫl drekka.
Afli vex, þvít Upplendingar vilja efla þenna sendi þilblakks konung; Sveinn, funduð þat. Raun es hins, at Heinir megu vinna fleira an drekka ǫl fjǫlrekks; þeir œxla frør hrælinns.
[His] strength increases, because the Upplendingar want to support this launcher of the plank-horse [SHIP > SEAFARER = Óláfr] as king; Sveinn, you discovered that. There is proof of this, that the Heinir can do more than drink the ale of the man with many warriors; they augment the frost of the corpse-snake [SWORD > BATTLE].
[4] þilblakks: ‘þilklaks’ R686ˣ, ‘þic blakks’ 75a, þriðja til 61, þvílíks Tóm
[4] þilblakks ‘of the plank-horse [SHIP]’: The first element in this kenning is þil n., a collective noun meaning ‘decking’ and cognate with the more familiar þilja ‘deck-plank’ (Jesch 2001a, 151).