Ôláfr lét mik jǫfra
órýrr framask dýrða
— urðu drjúg ins digra
dróttins þing — með hringum.
Goll bark jafnt of allan
aldr hans, ok vask sjaldan
hryggr, á hvárritveggju
hendi flotna sendis.
Ôláfr, órýrr dýrða jǫfra, lét mik framask með hringum; þing ins digra dróttins urðu drjúg. Of allan aldr hans bark jafnt goll sendis flotna á hvárritveggju hendi, ok vask sjaldan hryggr.
Óláfr, not decreasing in princely honours, let me be promoted with rings; the belongings of the stout lord proved lasting. Throughout his entire lifetime, I constantly bore the gold of the sender of sea-warriors [KING] on both arms, and I was seldom sad.
[3-4] ins digra dróttins (m. gen. sg.) ‘of the stout lord’: Óláfr Haraldsson’s nickname was inn digri ‘the Stout’.
Pronouns and determiners: Definite article
The definite article is normally suffixed to nouns, except in some cases where it is used with an adjective. If the noun form ends in a vowel, the 'i' in the article is dropped. If the noun form ends in 'um', the 'm' and 'i' are both dropped. E.g. hesta (acc. pl.) > hestana (acc. pl. definite); hestum (dat. pl.) > hestunum (dat. pl. definite)
masc. | fem. | neut. | ||
---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | inn inn ins inum | in ina innar inni | it it ins inu |
pl. | N A G D | inir ina inna inum | inar inar inna inum | in in inna inum |