skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Mark Eirdr 24II/1 — Blíðan ‘the pleasant’

Blíðan gœddi bjǫrtum auði
Bjarnar hlýra Frakklands stýrir;
stórar lét sér randgarðs rýrir
ríks keisara gjafir líka.
Hônum lét til hervígs búna
harra spjalli láðmenn snjalla
alla leið, áðr ǫðlingr næði
Jóta grundar Césars fundi.

Stýrir Frakklands gœddi blíðan hlýra Bjarnar bjǫrtum auði; rýrir randgarðs lét sér líka stórar gjafir ríks keisara. Spjalli harra lét hônum snjalla láðmenn, búna til hervígs, alla leið, áðr ǫðlingr grundar Jóta næði fundi Césars.

The ruler of France [= Philip I] endowed the pleasant brother of Bjǫrn [= Eiríkr] with bright wealth; the diminisher of the shield-wall [WARRIOR] found himself pleased with the great gifts of the powerful emperor [= Henry IV]. The companion of lords [RULER = Henry IV] gave him brave guides, ready for battle, all the way, before the noble leader of the land of the Jótar [= Denmark > = Eiríkr] was able to meet Caesar.

readings

[1] Blíðan: blíðum 180b

kennings

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.