Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Mark Eirdr 8II/3 — balkat ‘the protected’

Lýst skal hitt, es lofðungr fýstisk
langan veg til Róms at ganga
— fylkir sá þar friðland balkat
Fenneyjar hlið — dýrð at nenna.

Hitt skal lýst, es lofðungr fýstisk at ganga langan veg til Róms at nenna dýrð; fylkir sá þar balkat friðland, hlið Fenneyjar.

It shall be brought to light, that the leader desired to walk the long way to Rome to engage in glory; the ruler saw there the protected secured land, the gates of Venice.

notes

[3] balkat friðland ‘the protected secured land’: Balkat ‘protected’, a n. acc. sg. p. p. of an unattested weak verb *balka ‘surround with a fence, partition’ is a hap. leg. It is not clear why Venice is referred to as ‘the protected secured land’, but in st. 26/8 the city of Jerusalem is also described as tryggða friði ‘secured with peace’, which could imply that Markús imagined these cities as peaceful centres of commerce and worship, surrounded by fortifications. LP: balkaðr takes the p. p. as referring to the Alps (omgivet ... av fjælde, der sigtes vist til Alperne med udtrykket ‘surrounded ... by mountains, the expression appears to refer to the Alps’). According to that interpretation, balkat friðland Fenneyjar is mountainous Italy.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.