Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Kolli Ingdr 4II/5 — engr ‘No one’

Rauðri dreif, þás rjúfa
réð ǫld fyr gram skjǫldu,
mjǫll, áðr Magnús felli
morðgjarn, þrumu jarna.
Harmar engr, þvít, Ingi,
átt ráða vel láði
(dǫkk fell drjúgt á skokka)
dráp Sigvarðar (vápna).

Rauðri mjǫll þrumu jarna dreif, þás ǫld réð rjúfa skjǫldu fyr gram, áðr morðgjarn Magnús felli. Engr harmar dráp Sigvarðar, þvít, Ingi, átt vel ráða láði; dǫkk vápna fell drjúgt á skokka.

The red snow-flakes of the roar of weapons [BATTLE > BLOOD] drifted when men split shields before the ruler, before battle-eager Magnús fell. No one mourns the slaying of Sigurðr, because you, Ingi, are fully entitled to rule the land; the pool of weapons [BLOOD] fell persistently onto the bottom-boards.

grammar

Pronouns and determiners: engi (none, no)

masc.fem.neut.
sing. N
A
G
D
engi
engan, engi
engis, enskis
engum
engi
enga
engrar
engri
ekki
ekki
engis, enskis
engu
pl. N
A
G
D
engir
enga
engra
engum
engar
engar
engra
engum
engi
engi
engra
engum
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.