Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ív Sig 38II/7 — hruðusk ‘were cleared’

Stunðu seggir;        stôl roðnuðu;
skaut bjartr konungr        bôðum hǫndum.
Hǫrð spjót bitu;        benjar svíddu;
herskip hruðusk        hvárratveggju.

Seggir stunðu; stôl roðnuðu; bjartr konungr skaut bôðum hǫndum. Hǫrð spjót bitu; benjar svíddu; herskip hruðusk hvárratveggju.

Men moaned; weapons were reddened; the bright king shot with both hands. Hard spears bit; wounds smarted; warships were cleared on both sides.


[7] hruðusk: ruðusk Mork


[7] hruðusk ‘were cleared’: Ruðusk ‘were reddened’ (so Mork) has been emended to hruðusk ‘were cleared’ with earlier eds. Although ‘reddened’ (with blood) could make sense, the prose texts of both Mork (Mork 1928-32, 432) and Hkr (ÍF 28, 316) state explicitly that the ships were cleared at this point.



Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.