Sér framliga friðar leitaði
ilrjóðr ara við Jóta gram.
Ilrjóðr ara leitaði sér framliga friðar við gram Jóta.
The reddener of eagles’ foot-soles [WARRIOR] boldly sought peace for himself from the lord of the Jótar [DANISH KING = Eiríkr].
[4] við gram Jóta ‘from the lord of the Jótar [DANISH KING = Eiríkr]’: This could have been the Dan. king Eiríkr eymuni ‘the Long-remembered’ Eiríksson (r. 1134-7). See Note to Hskv Hardr 2/4. However, Eiríkr died late in the summer of 1137, and because Sigurðr (and Magnús) spent the winter of 1137-8 in Denmark, it is more likely that it refers to Eiríkr’s successor, Eiríkr lamb ‘Lamb’ Hákonarson (r. 1137-46), the great-grandson of Jarl Hákon Ívarsson.
case: acc.